
GODINA/ YEAR:
L. ZAGREB, 31.
OŽUJKA 2014./ 31 MARCH, 2014 BROJ/
NUMBER: 1.1.37.
PROIZVODNJA POVRĆA, VOĆA
I GROŽĐA U 2013. –
prethodni podaci
PRODUCTION OF VEGETABLES, FRUITS AND GRAPES, 2013 – Previous Data
Prema
prethodnim podacima u 2013., u odnosu na konačne rezultate u 2012. povećana
je ukupna proizvodnja važnijih vrsta povrća i voća, i to krastavaca i
kornišona (za 48%), kupusa, bijeloga (za 34%), lubenica (za 32%), dinja (za
19%), poriluka (za 14%), rajčica (za 12%), graha (za 11%), lješnjaka (za
234%), jabuka (za 151%), šljiva (za 113%), jagoda (za 66%), krušaka (za
52%), višanja (za 47%), marelica (za 13%) i smokava (za 9%).
|
|
According to the previous data in 2013, the total
production of important vegetables and fruits increased, as follows: cucumbers and gherkins (48%), white cabbage (34%), watermelons (32%), melons (19%), leeks (14%), tomatoes (12%), beans (11%), hazelnuts (234%), apple (151%), plums (113%), strawberries (66%), pears (52%), sour cherries (47%),
apricots (13%) and figs (9%), as
compared to the final results in 2012.
|
|
|
|
Smanjenje
proizvodnje u 2013. u odnosu na konačne ostvarene prirode u 2012.
zabilježeno je u sljedećim usjevima: mrkva (za 64%), cvjetača i brokula (za
18%), luk i češnjak (za 11%), grašak (za 2%), masline (za 33%), mandarinke
(za 21%), breskve i nektarine (za 17%) te grožđe (za 3%).
|
|
In 2013, the decrease was recorded in the
production of the following crops: carrots
(64%), cauliflower and broccoli (18%), onion and garlic (11%), peas (2%), olives (33%), mandarins
(21%), peaches
and nectarines (17%) and grapes (3%).
|
1. UKUPNA
PROIZVODNJA POVRĆA U 2013.
TOTAL PRODUCTION OF VEGETABLES, 2013
|
Šifra1)
New Cronos
code1)
|
Proizvodnja,
t
Production, t
|
Indeksi
ukupne
proizvodnje
2013.
2012.
Total
production
indices
|
|
|
2012.
|
2013.
|
|
|
ukupna
Total
|
za
tržište
For
market
|
u
povrtnjacima
(pretežno za
vlastite
potrebe)
In kitchen
gardens
(mainly
for own
consumption)
|
ukupna
Total
|
za
tržište
For
market
|
u
povrtnjacima
(pretežno za
vlastite
potrebe)
In kitchen
gardens
(mainly
for own
consumption)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cvjetača i
brokula
|
C1620
|
2
556
|
1
908
|
648
|
2
100
|
1
487
|
613
|
82
|
Cauliflower
and broccoli
|
Kupus
bijeli
|
C1635
|
23
093
|
19
261
|
3
832
|
30
980
|
26
724
|
4
256
|
134
|
Cabbage,
white
|
Salata (sve
vrste)
|
C1680
|
5
217
|
3
200
|
2
017
|
5
264
|
3
263
|
2
001
|
101
|
Lettuce
|
Poriluk
|
C1675
|
886
|
577
|
309
|
1
012
|
684
|
328
|
114
|
Leek
|
Rajčica
|
C1750
|
25
418
|
18
438
|
6
980
|
28
504
|
20
743
|
7
761
|
112
|
Tomatoes
|
Krastavac i
kornišon
|
C1761
+ C1766
|
6
714
|
4
028
|
2
686
|
9
911
|
6
794
|
3
117
|
148
|
Cucumbers
and gherkins
|
Dinja
|
C1771
|
3
309
|
3
143
|
166
|
3
938
|
3
753
|
185
|
119
|
Melons
|
Lubenica
|
C1777
|
17
443
|
17
083
|
360
|
23
004
|
22
561
|
443
|
132
|
Watermelons
|
Paprika
|
C1790
|
14
553
|
11
621
|
2
932
|
15
027
|
11
433
|
3
594
|
103
|
Red
peppers, capsicum
|
Luk i
češnjak
|
C1851
+ C1840
|
27
501
|
22
933
|
4
568
|
24
430
|
20
253
|
4
177
|
89
|
Onions and
garlic
|
Mrkva
|
C1830
|
15
294
|
13
534
|
1
760
|
5
230
|
3
969
|
1
261
|
34
|
Carrots
|
Cikla
|
C1860
|
3
128
|
1
834
|
1
294
|
3
198
|
1
702
|
1
496
|
102
|
Beetroots
|
Grah, za
svježe zrno
i mahune
|
C1901
|
2
851
|
1
236
|
1
615
|
3
167
|
1
137
|
2
030
|
111
|
Beans,
runner and French
|
Grašak
|
C1890
|
3
528
|
2
358
|
1
170
|
3
464
|
2
301
|
1
163
|
98
|
Peas
|
1) New
Cronos je šifrarnik prema kojem je uređena Eurostatova baza podataka.
1) The New
Cronos is a list of codes by which the Eurostat’s data base has been
arranged.

2. UKUPNA
PROIZVODNJA VOĆA I MASLINA U 2013.
TOTAL PRODUCTION OF FRUITS AND OLIVES, 2013
|
Šifra1)
New Cronos
code1)
|
Proizvodnja, t
Production, t
|
Indeksi
ukupne
proizvodnje
2013.
2012.
Total
production
indices
|
|
2012.
|
2013.
|
ukupna
Total
|
intenzivna
(za tržište) Intensive
(for market)
|
u ekstenzivnim
voćnjacima
(pretežno za
vlastite
potrebe)
In extensive
orchards
(mainly
for own
consumption)
|
ukupna
Total
|
intenzivna
(za tržište) Intensive
(for market)
|
u ekstenzivnim
voćnjacima
(pretežno za
vlastite
potrebe)
In extensive
orchards
(mainly
for own
consumption)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jabuke
|
C2090
|
44 765
|
37 413
|
7 352
|
112 214
|
107 008
|
5 206
|
251
|
Apples
|
Kruške
|
C2095
|
3 455
|
1 230
|
2 225
|
5 267
|
3 499
|
1 768
|
152
|
Pears
|
Breskve i nektarine
|
C2180 + C2221
|
6 131
|
4 618
|
1 513
|
5 103
|
4 348
|
755
|
83
|
Peaches and nectarines
|
Marelice
|
C2190
|
793
|
244
|
549
|
901
|
529
|
372
|
114
|
Apricots
|
Višnje i trešnje
|
C2200
|
10 819
|
6 463
|
4 356
|
13 598
|
10 784
|
2 814
|
126
|
Cherries
|
Trešnje
|
|
4 854
|
2 342
|
2 512
|
4 820
|
3 124
|
1 696
|
99
|
Sweet cherries
|
Višnje
|
|
5 965
|
4 121
|
1 844
|
8 778
|
7 660
|
1 118
|
147
|
Sour cherries
|
Šljive
|
C2210
|
15 047
|
9 934
|
5 113
|
32 057
|
23 815
|
8 242
|
213
|
Plums
|
Orasi
|
C2231
|
2 140
|
860
|
1 280
|
2 109
|
734
|
1 375
|
99
|
Walnuts
|
Lješnjaci
|
C2232
|
442
|
336
|
106
|
1 475
|
1 384
|
91
|
334
|
Hazelnuts
|
Smokve
|
C2251
|
1 505
|
1 266
|
239
|
1 640
|
842
|
798
|
109
|
Figs
|
Jagode
|
C2260
|
2 293
|
1 281
|
1 012
|
3 816
|
2 930
|
886
|
166
|
Strawberries
|
Mandarinke
|
C2350
|
51 080
|
50 786
|
294
|
40 305
|
40 000
|
305
|
79
|
Mandarins
|
Masline
|
C2450
|
50 945
|
50 945
|
-
|
34 202
|
34 202
|
-
|
67
|
Olives
|
1) New
Cronos je šifrarnik prema kojem je uređena Eurostatova baza podataka.
1) The New
Cronos is a list of codes by which the Eurostat’s data base has been
arranged.

3. PROIZVODNJA
GROŽĐA U 2013.
PRODUCTION OF GRAPES, 2013
|
2012.
|
2013.
|
Indeksi
proizvodnje
2013.
2012.
Production
indices
|
|
|
|
|
|
|
|
Grožđe,
ukupno (C 2410)
Grapes,
total (C 2410)
|
|
|
|
|
|
|
Ukupna
površina, tis. ha
|
29
|
28
|
97
|
Total area,
‘000 ha
|
Ukupna
proizvodnja, t
|
187
550
|
182
181
|
97
|
Total
production, t
|
Prirod po
ha, t
|
6,4
|
6,5
|
102
|
Yield per
hectare, t
|
Prirod po
trsu, kg
|
1,5
|
1,5
|
100
|
Yield per
vine, kg
|
METODOLOŠKA
OBJAŠNJENJA
|
|
NOTES ON METHODOLOGY
|
|
|
|
|
|
|
Izvor i
metode prikupljanja podataka
|
|
Source
and methods of data collection
|
|
|
|
Podaci
su rezultat ovih istraživanja:
|
|
Data are collected via the following surveys:
|
|
|
|
|
|
1.
|
Izvještaja o ostvarenim
prirodima ranih usjeva i voća (PO-32)
|
|
1.
|
Report on Actual Yield of Early Crops and Fruits
(PO-32 form)
|
2.
|
Izvještaja o ostvarenim prirodima kasnih usjeva,
voća i grožđa (PO-33)
|
|
2.
|
Report on Actual Yield of Late Crops Fruits and
Grapes (PO-33 form)
|
3.
|
Izvještaja o prirodima južnog voća i maslina (PO-34).
|
|
3.
|
Report on Yield of Citrus Fruits and Olives (PO-34
form).
|
|
|
|
Izvještajima se prikupljaju podaci o požnjevenim površinama povrća, voća i grožđa
koji se iskazuju u hektarima, dok su proizvodnja i prirod po jednom hektaru
iskazani u tonama.
|
|
These reports collect data on harvested areas of
vegetables, fruits and grapes expressed in hectares, while the production
and yield per hectare are expressed in tonnes.
|
|
|
|
Podaci su prikupljeni posebno za poslovne subjekte i
njihove dijelove, a posebno za obiteljska poljoprivredna gospodarstva.
Podaci za poslovne subjekte prikupljaju se izvještajima koji se poštom
dostavljaju Državnom zavodu za statistiku.
|
|
These data are collected separately for business
entities and parts thereof and for private family farms. Data concerning
business entities are collected by reporting method and the reports are
mailed to the Croatian Bureau of Statistics.
|
|
|
|
Podaci
za obiteljska poljoprivredna gospodarstva prikupljeni su s pomoću anketara
metodom intervjua na odabranome stratificiranom uzorku. Uzorak za
obiteljska poljoprivredna gospodarstva izabran je iz Statističkog registra
poljoprivrednih gospodarstava.
|
|
Data for private family farms are collected by using
the interview method applied to a selected stratified sample. The sample
for private family farms are selected from the Statistical Register of
Agricultural Holdings.
|
|
|
|
Na veličinu uzorka utjecala su odobrena sredstva u
Državnom proračunu Republike Hrvatske za 2013. i udio poljoprivrednih
gospodarstava po regijama. U uzorak je odabrano oko 9 000 obiteljskih
poljoprivrednih gospodarstava.
|
|
The sample size was conditioned by
the financial means allocated from the State Budget of the Republic of Croatia for 2013 and the share of agricultural farms by regions. The
sample consisted of about 9 000 private family farms.
|
|
|
|
Svi ekspandirani podaci uspoređeni su s podacima iz prethodnih
godina te raspoloživim administrativnim izvorima (Upisnik poljoprivrednih
gospodarstava u Agenciji za plaćanja u poljoprivredi, ribarstvu i ruralnom
razvoju te drugi). Na temelju svih raspoloživih
podataka prema potrebi provedene su korekcije.
|
|
All expanded data were compared
to data from previous years and available administrative sources (the Farm
Register of the Paying Agency for Agriculture, Fisheries and Rural
Development etc.). On the basis of all available data, corrections were
done if necessary.
|
|
|
|
|
|
|
Obuhvat
i usporedivost
|
|
Coverage
and comparability
|
|
|
|
Izvještajne jedinice jesu poslovni subjekti i njihovi
dijelovi koji su definirani područjem A Poljoprivreda, šumarstvo i
ribarstvo prema NKD-u 2007. te ostali poslovni subjekti i njihovi dijelovi
koji obavljaju poljoprivrednu proizvodnju, a razvrstani su drugdje. Obuhvat
je selektivan. Podaci se prikupljaju izvještajima koji se poštom
dostavljaju Državnom zavodu za statistiku.
|
|
Reporting units are business
entities and parts thereof defined in section A Agriculture, forestry
and fishing according to the NKD 2007. as well as other business entities
and parts thereof engaged in agricultural production but classified in
other activities. The coverage is selective. Data are collected on reports
that mailed to the Croatian Bureau of Statistics.
|
|
|
|
Izvještajne
jedinice jesu i obiteljska poljoprivredna gospodarstva koja obavljaju
poljoprivrednu proizvodnju, a njihovi podaci prikupljeni su s pomoću
anketara.
|
|
Reporting
units are also private family farms engaged in agricultural production, for
which interviewers collected data.
|
|
|
|
|
|
|
Definicije
|
|
Definitions
|
|
|
|
Povrtnjaci su
površine određene za uzgoj usjeva (pretežno povrća) namijenjenih za
potrošnju osobama koje žive u kućanstvu i uglavnom nisu namijenjeni
za prodaju. Samo povremeni višak proizvoda koji dolazi s tih površina
prodaje se izvan kućanstva.
|
|
Kitchen gardens are areas
scheduled for growing of crops (mostly vegetables) that are intended for
consumption by persons living in a household and that are mainly not
intended for sale. Only occasional surplus of products grown on these areas
is sold outside the household.
|
|
|
|
Intenzivni
voćnjaci uređeni su s određenim razmakom redova stabala. U
njima se može vršiti mehanizirana obrada. U pravilu su to veći nasadi
voćnih stabala (10 ara i više) i bobičastog voća (bez jagoda) namijenjeni
uzgoju voća za prodaju.
|
|
Intensive orchards are
cultivated with a specific distance between the trees in which mechanised
cultivation can be performed. As a rule, they are larger plantations of
fruit trees (of 10 or more ares) or berries (excluding strawberries)
intended for fruit growing for sale.
|
|
|
|
|
|
Extensive (traditional) orchards are
country semi-intensive or extensive plantations of fruit trees of
predominantly old sorts intended mostly for own consumption. Included are
trees in (mixed) orchards as well as trees in yards, on boundary lines, by
roads, etc.
|
|
|
|
|
|
The
total production is a so-called stored production obtained after the
harvest by deduction of all the losses before the harvest and during the
transport and combine harvesting etc.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abbreviations
|
|
|
|
|
|
|
Eurostat
|
Statistical Office of the European Communities
|
|
|
|
ha
|
hectare
|
|
|
|
kg
|
kilogram
|
|
|
|
NKD
2007.
|
National Classification of Activities, 2007 version
|
|
|
|
t
|
tonne
|
|
|
|
‘000
|
thousand
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Symbols
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
|
no
occurrence
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Izdaje i
tiska Državni zavod za statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p. p.
80.
Published
and printed by the Croatian Bureau of Statistics, Zagreb, Ilica 3, P. O. B.
80
Telefon/
Phone: +385 (0) 1 4806-111, telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4817-666
Odgovara
ravnatelj Marko Krištof.
Person
responsible: Marko Krištof, Director General
Priredili:
Mira Šimanović, Predrag Cvjetićanin i Željko Kanižaj
Prepared
by: Mira Šimanović, Predrag Cvjetićanin and Željko Kanižaj
|
MOLIMO
KORISNIKE DA PRI KORIŠTENJU PODATAKA NAVEDU IZVOR.
USERS
ARE KINDLY REQUESTED TO STATE THE SOURCE.
|
|
Naklada:
20 primjeraka
20 copies
printed
Podaci iz
ovog priopćenja objavljuju se i na internetu.
First
Release data are also published on the Internet.
Služba za
komunikaciju s korisnicima
User
Communication Service
|