GODINA/
YEAR: LIV. ZAGREB,
29. PROSINCA 2017./ 29 DECEMBER, 2017 BROJ/
NUMBER: 1.1.29.
STRUKTURA POLJOPRIVREDNIH
GOSPODARSTAVA – konačni podaci
Stanje 1. lipnja 2016.
STRUCTURE OF AGRICULTURAL FARMS – Final Data
Situation as on 1 June,
2016
U ovom Priopćenju objavljuju se
konačni podaci vezani za strukturu poljoprivrednih gospodarstava u 2016., i
to za važnije poljoprivredne površine po kategorijama te za broj stoke i
peradi.
|
|
This First Release presents final data related
to the structure of agricultural holdings in 2016, in particular to
important agricultural areas by categories and the number of livestock and
poultry.
|
|
|
|
Prema konačnim podacima, u 2016.
poljoprivredna gospodarstva u Hrvatskoj koriste 1 566 000 ha
poljoprivredne površine. Najveći
udio u korištenoj poljoprivrednoj površini imaju oranice i vrtovi
(57,2% ili 895 000 ha), a slijede trajni travnjaci (38,1% ili
597 000 ha) i trajni nasadi (4,6% ili 72 000 ha).
|
|
According to the final data, in 2016,
agricultural holdings in the Republic of Croatia used 1 566 000 ha of
agricultural land. Among utilised agricultural area, the largest share was
that of arable land and gardens (57.2%, or 895 000 ha),
followed by permanent grassland (38.1%, or 597 000 ha) and
permanent crops (4.6%, or 72 000 ha).
|
|
|
|
Prema konačnim podacima, u važnijim
kategorijama stoke u usporedbi s 2013. bilježi se pad u broju peradi
(23,8%), svinja (20,3%) i muznih krava (13,9%).
|
|
According to the final data, as compared to
2013, there was the decrease in the number of important livestock
categories, poultry (23.8%), pigs (20.3%) and dairy cows (13.9%) in
particular.
|
1. POVRŠINA
KORIŠTENOGA POLJOPRIVREDNOG ZEMLJIŠTA PO KATEGORIJAMA
AREA
OF UTILISED AGRICULTURAL LAND, BY CATEGORIES
|
Korištena
poljoprivredna površina tis. ha
Utilised
agricultural area, ‘000 ha
|
Indeks
Index
2016.
2013.
|
|
|
2013.
|
2016.
|
|
|
|
|
|
|
Korištena poljoprivredna površina
|
1
571
|
1
566
|
99,7
|
Utilised
agricultural area (UAA)
|
|
|
|
|
|
Oranice i
vrtovi
|
878
|
895
|
101,9
|
Arable land
|
|
|
|
|
|
Povrtnjaci
|
2
|
2
|
100,0
|
Kitchen
gardens
|
|
|
|
|
|
Trajni
travnjaci1)
|
618
|
597
|
96,6
|
Permanent
grassland1)
|
Od toga
zajedničko zemljište
|
279
|
293
|
105,0
|
Of which
common land
|
|
|
|
|
|
Trajni
nasadi
|
73
|
72
|
98,6
|
Land under
permanent crops
|
1) Odnosi
se na stvarno korištenu površinu. Do 2013. nije bilo uključeno zajedničko
zemljište kao zasebna stavka.
1) Referring
only to the area actually utilised. Common
land was not included as a separate item until 2013.
2. POVRŠINA KATEGORIJA ZEMLJIŠTA PREMA
RAZREDIMA KORIŠTENE POLJOPRIVREDNE POVRŠINE U 2016.1)
AREA OF
LAND CATEGORIES, BY AGRICULTURAL SIZE CLASSES OF UTILISED AGRICULTURAL AREA,
20161)
|
Korištena
poljoprivredna
površina, ha
Utilised
agricultural
area, ha
|
Oranice
i vrtovi,
ha
Arable
land,
ha
|
Trajni
travnjaci,
ha
Permanent
grassland,
ha
|
Trajni
nasadi, ha
Permanent
crops, ha
|
Povrtnjaci,
ha
Kitchen
gardens, ha
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
|
1
566 171
|
894
672
|
597
279
|
72
372
|
1
848
|
Total
|
|
|
|
|
|
|
|
Manje od 2
ha
|
49
932
|
23
741
|
5
781
|
19
679
|
731
|
Less than 2
ha
|
|
|
|
|
|
|
|
Od 5 do 9,9
ha
|
139
007
|
90
324
|
38
586
|
9
796
|
301
|
5 – 9.9
ha
|
|
|
|
|
|
|
|
Od 10 do
19,9 ha
|
128
265
|
83
953
|
37
109
|
7
059
|
144
|
10 – 19.9
ha
|
|
|
|
|
|
|
|
Od 20 do
29,9 ha
|
76
433
|
55
156
|
18
727
|
2
508
|
42
|
20 – 29.9
ha
|
|
|
|
|
|
|
|
Od 30 do
49,9 ha
|
119
581
|
77
294
|
38
543
|
3
711
|
33
|
30 – 49.9
ha
|
|
|
|
|
|
|
|
Od 50 do
99,9 ha
|
247
797
|
162
143
|
82
343
|
3
287
|
24
|
50 – 99.9
ha
|
|
|
|
|
|
|
|
100 ha i
više
|
676
416
|
321
778
|
346
131
|
8
497
|
9
|
100 ha and
over
|
1) Brojevi
su zaokruženi, pa zbroj ne mora biti potpuno točan.
1) The
figures are rounded, thus the sum total may be less accurate.
3. BROJ STOKE, STANJE 1. LIPNJA 2016.
NUMBER
OF LIVESTOCK, SITUATION AS ON 1 JUNE 2016
|
Broj
stoke, tis. grla
Number
of livestock, ‘000 head
|
Indeks
Index
2016.
2013.
|
|
|
2013.
|
2016.
|
|
|
|
|
|
|
Kopitari
|
18
|
25
|
138,9
|
Equidae
|
|
|
|
|
|
Goveda
|
453
|
419
|
92,5
|
Cattle
|
Muzne krave
|
173
|
149
|
86,1
|
Dairy cows
|
|
|
|
|
|
Svinje
|
1
186
|
945
|
79,7
|
Pigs
|
|
|
|
|
|
Koze
|
86
|
100
|
116,3
|
Goats
|
|
|
|
|
|
Perad
|
13
630
|
10
389
|
76,2
|
Poultry
|
4. RADNA SNAGA U POLJOPRIVREDI
LABOUR
FORCE IN AGRICULTURE
|
Utrošak
radne snage, godišnja jedinica rada
Farm
work, AWU
|
Indeks
Index
2016.
2013.
|
|
|
2013.
|
2016.
|
|
|
|
|
|
|
Nositelji gospodarstva
|
74
390
|
69
006
|
92,8
|
Sole
holders
|
|
|
|
|
|
Obiteljska radna snaga
|
88
750
|
72
445
|
81,6
|
Family
labour force
|
|
|
|
|
|
Neobiteljska stalno zaposlena radna snaga
|
10
100
|
14
217
|
140,8
|
Regular non-family
labour force
|
|
|
|
|
|
Sezonska
radna snaga i unajmljeni radnici sa strojevima
|
3
390
|
3
838
|
113,2
|
Non-family
labour force working on non-regular basis and hired workers with the
machinery
|
METODOLOŠKA
OBJAŠNJENJA
|
|
NOTES
ON METHODOLOGY
|
|
|
|
|
|
|
Državni zavod za statistiku proveo je istraživanje o
strukturi poljoprivrednih gospodarstva na temelju Zakona o službenoj
statistici (NN, br. 103/03., 75/09., 59/12. i 12/13.), Uredbe (EZ)
Europskog parlamenta i Vijeća o istraživanjima o strukturi poljoprivrednih
gospodarstava i o istraživanju o metodama poljoprivredne proizvodnje br.
1166/2008 od 19. studenoga 2008. te Uredbe Komisije (EU) br. 715/2014
оd 26. lipnja 2014. o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1166/2008
Europskog parlamenta i Vijeća o istraživanjima o strukturi poljoprivrednih
gospodarstava i o istraživanju o metodama poljoprivredne proizvodnje, u
pogledu popisa obilježja koja treba prikupiti u istraživanjima o strukturi
poljoprivrednih gospodarstava za 2016.
|
|
The
Croatian Bureau of Statistics conducted survey on structure of agricultural
holdings on the basis of the Official Statistics Act (NN, Nos 103/03,
75/09, 59/12 and 12/13), and the Regulation (EC) No 1166/2008 of the
European parliament and of the Council of 19 November 2008 on farm structure
surveys and the survey on agricultural production methods and the
Commission Regulation (EU) No 715/2014 of 26 June 2014 amending Annex III
to Regulation (EC) No 1166/2008 of the European Parliament and of the
Council on farm structure surveys and the survey on agricultural production
methods, as regards the list of characteristics to be collected in the farm
structure survey 2016.
|
|
|
|
|
|
|
Izvor i
metode prikupljanja podataka
|
|
Source
and methods of data collection
|
|
|
|
Izvještajem
o strukturi poljoprivrednih gospodarstava (PO-22/STR) prikupljaju se podaci
o radnoj snazi, načinu korištenja zemljišta (oranice i vrtovi, trajni
nasadi, povrtnjaci, livade i pašnjaci), broju stoke i radnoj snazi. Ti
podaci prikupljaju se posebno za poslovne subjekte i njihove dijelove, a
posebno za obiteljska poljoprivredna gospodarstva. Podaci za poslovne
subjekte prikupljaju se na dva načina: izvještajnom metodom na obrascu i
putem internetske aplikacije.
|
|
Data on
labour force, area of utilised agricultural land by categories (arable land
and gardens, permanent crops, kitchen gardens, meadows and pastures),
number of livestock and on labour force are collected on the Report on
Structure of Agricultural Holdings (PO-22/STR form). These data are
collected separately for business entities and parts thereof and for
private family farms. Data on business entities are collected in two ways:
by using the reporting method on an appropriate form or via a web-based
application.
|
|
|
|
Podaci za obiteljska poljoprivredna gospodarstva
prikupljeni su s pomoću osobnog intervjua s pomoću prijenosnog računala na
odabranome stratificiranom uzorku. Uzorak za poljoprivredna
gospodarstva izabran je iz Statističkog registra poljoprivrednih
gospodarstava. U osnovni skup obuhvaćena su gospodarstva koja raspolažu s
više od 0,4 ha poljoprivrednog zemljišta i više od 0,5 stočnih jedinica.
|
|
Data on private family farms were collected by using
the personal interview method using personal computer applied to a selected
stratified sample. The sample for private family farms was selected from
the Statistical Register of Agricultural Holdings. The sampling frame
comprised agricultural holdings with more than 0.4 hectares of utilised
agricultural area and more than 0.5 livestock size unit.
|
|
|
|
Na
veličinu uzorka utjecala su odobrena sredstva u Državnom proračunu
Republike Hrvatske za 2016. i udio poljoprivrednih gospodarstava po
regijama. U uzorak je odabrano oko 20 000 poljoprivrednih
gospodarstava. Uzorkom je obuhvaćeno 98% korištene poljoprivredne površine
i 98% stočnih jedinica.
|
|
The
sample size was conditioned by the financial means allocated from the 2016
State Budget of the Republic of Croatia and the share of agricultural farms
by statistical regions. The sample consisted of 20 000 agricultural holdings.
The sample covered 98% of utilized agricultural area and 98% of livestock
size units.
|
|
|
|
Svi
ekspandirani podaci uspoređeni su s podacima prijašnjih godina, te
raspoloživim administrativnim izvorima (Upisnik poljoprivrednih
gospodarstava pri Agenciji za plaćanja u poljoprivredi, ribarstvu i
ruralnom razvoju te drugi). Na temelju svih raspoloživih podataka
prema potrebi napravljene su korekcije.
|
|
All
expanded data were compared to data from previous years, data and available
administrative sources (the Register of Paying Agency for Agriculture,
Fisheries and Rural Development etc.). On the basis of all available data,
corrections were done when necessary.
|
|
|
|
Podaci o
površinama i broju stoke odnose se na stanje 1. lipnja 2016.
|
|
Data on
areas and number of livestock refer to the situation as on 1 June
2016.
|
|
|
|
|
|
|
Obuhvat
i usporedivost
|
|
Coverage
and comparability
|
|
|
|
Izvještajne
jedinice jesu poslovni subjekti i dijelovi poslovnih subjekata koji su
definirani područjem A Poljoprivreda, šumarstvo i ribarstvo prema NKD-u
2007. Obuhvat je selektivan. Podaci se prikupljaju izvještajima koji se
poštom dostavljaju Državnom zavodu za statistiku.
|
|
Reporting
units are business entities and parts thereof defined in section A
Agriculture, forestry and fishing according to the NKD 2007. The coverage
is selective. Data are collected on reports that are submitted to the
Croatian Bureau of Statistics by post.
|
|
|
|
Izvještajne
jedinice jesu i obiteljska poljoprivredna gospodarstva koja obavljaju
poljoprivrednu proizvodnju, a njihovi podaci prikupljeni su uz pomoć
anketara.
|
|
Reporting
units are also private family farms engaged in agricultural production, for
which interviewers collect data.
|
|
|
|
|
|
|
Definicije
|
|
Definitions
|
|
|
|
Poljoprivredno
gospodarstvo jest proizvodno-gospodarska jedinica koja se bavi
poljoprivredom, a djeluje kao trgovačko društvo, obrt ili zadruga ako je
registrirano za obavljanje poljoprivredne djelatnosti te kao seljačko
gospodarstvo ili obiteljsko poljoprivredno gospodarstvo. Ovim istraživanjem
obuhvaćena su sva poljoprivredna gospodarstva koja imaju više od 0,4 ha
korištene poljoprivredne površine i više od 0,5 stočnih jedinica.
|
|
Agricultural
holding is a production management unit engaged in
agriculture and operating as a company, craft or cooperative if it is
registered for agricultural activities as well as a peasant farm or a
private family farm. This survey covers all farms with more than 0.4
hectares of utilised agricultural land and more than 0.5 livestock size
units.
|
|
|
|
Korištena
poljoprivredna površina jest ukupna poljoprivredna površina koja
je bila korištena u dotičnoj godini. Poljoprivredno zemljište obuhvaća:
oranice i vrtove, povrtnjake, livade, pašnjake, rasadnike, voćnjake,
vinograde te površine pod košaračkom vrbom.
|
|
Utilised
agricultural area is the total agricultural area that was
used for crop production in a year in question. It covers arable land,
kitchen gardens, meadows, pastures, nurseries, orchards, vineyards and land
under osier willow.
|
|
|
|
Oranice i
vrtovi
jesu zemljišta koja se redovito obrađuju i kultiviraju u sustavu plodoreda.
Na oranicama i vrtovima uzgajaju se: žitarice, mahunarke za suho zrno,
korjenasti i gomoljasti usjevi, industrijski usjevi, krmno bilje, povrće,
cvijeće i ukrasno bilje te sjemenski i sadni materijal.
|
|
Arable
land refers to the land that is regularly farmed and
cultivated and is under crop rotation. The following plants are grown on
arable land: cereals, pulses for dry grain, root and tuber crops,
industrial crops, fodder crops, vegetables, flowers and horticultural
plants as well as seeds and seedlings.
|
|
|
|
Povrtnjaci su
površine određene za uzgoj usjeva (pretežno povrća) namijenjenih za
potrošnju osobama koje žive u kućanstvu i uglavnom nisu namijenjeni za
prodaju. Samo povremeni višak proizvoda koji dolazi s tih površina prodaje
se izvan kućanstva.
|
|
Kitchen
gardens are areas scheduled for growing of crops
(mostly vegetables) that are intended for consumption by persons living in
a household and mainly not intended for sale. Only occasional surplus of
products grown on these areas is sold outside the household.
|
|
|
|
Trajni
travnjaci jesu površine korištene za ispašu te za pripremu
sijena i sjenaže (livade i pašnjaci). Isključeni su:
|
|
Permanent
grasslands are areas used for grazing, making hay
and silage (meadows and pastures). They do not include:
|
-
|
travnjaci
koji se više ne koriste (nekvalitetni, nepristupačni)
|
|
-
|
grassland
not used any more (difficult to access, bad quality);
|
-
|
travnjaci
zarasli šumskim drvećem uključeni u šume
|
|
-
|
former
grassland overgrown with forest trees, which are included in forests;
|
-
|
djelomično
zarasli travnjaci uključeni u šumsko zemljište
|
|
-
|
partly
overgrown land, which is included in item wooded land not used for
agriculture;
|
-
|
površine
zasijane djetelinom i lucernom uključene u usjeve na oranicama i vrtovima
|
|
-
|
areas
sown with clover and lucerne, which are included in arable land;
|
-
|
površine
zasijane višegodišnjim travama i mješavinama trava te višegodišnjim
travno-djetelinskim smjesama uključene u usjeve na oranicama i vrtovima.
|
|
-
|
areas
sown with multi-annual grasses, grass mixtures and grass-clover mixtures,
which are included in arable land.
|
|
|
|
Zajedničko
zemljište može biti pašnjak
ili ostalo korišteno poljoprivredno zemljište na kojem se više
gospodarstava zajednički koristi državnim zemljištem za ispašu stoke.
|
|
Common land
can
be a pasture or other utilised agricultural area, which is jointly used as
a state land by more than one farm for pasture.
|
|
|
|
Trajni
nasadi uključuju
voćnjake, vinograde, maslinike, rasadnike i košaračku vrbu.
|
|
Land
under permanent crops includes orchards, vineyards, olive
groves, nurseries and osier willows.
|
|
|
|
Perad uključuje
brojlere, kokoši, pure, guske, patke te ostalu perad.
|
|
Poultry
includes
broilers, hens, turkeys, geese, ducks and other poultry.
|
|
|
|
Stočna
jedinica jest referentna jedinica koja olakšava agregiranje
stoke različitih vrsta i starosti, preko upotrebe specifičnih koeficijenata
postavljenih na temelju hranidbenih zahtjeva za pojedinu vrstu stoke.
|
|
Livestock
unit is a reference unit which facilitates the
aggregation of livestock from various species and age, via the use of
specific coefficients established initially on the basis of the nutritional
or feed requirement of each type of animal.
|
|
|
|
Godišnja
jedinica rada jest referentna jedinica koja izražava opseg rada u
godišnjim jedinicama rada (engl. Annual Work Unit – AWU). Jedna
godišnja jedinica rada odgovara jednoj osobi koja radi puno radno vrijeme
na gospodarstvu i iznosi 1 800 sati.
|
|
Annual
work unit is a reference unit expressing the
extent of work in annual work units (AWU). One annual work unit corresponds
to one person working full time for the holding and amounts to 1 800 hours.
|
|
|
|
Radnici
stalno zaposleni na poljoprivrednom gospodarstvu jesu
osobe koje su posljednjih 12 mjeseci radile na poljoprivrednom gospodarstvu
svaki tjedan, bez obzira na to koliko su sati na tjedan radile, i one koje
su zbog određenih razloga radile redovito samo dio toga razdoblja, npr.
zbog školovanja, bolesti, nesreće ili smrti, početka ili prestanka radnog
odnosa u posljednjih 12 mjeseci ili prestanka rada zbog prirodnih nesreća
(poplava, požara i dr.). U zaposlene osobe ne pripadaju sezonski radnici,
koji nemaju ugovor o zaposlenju.
|
|
Regularly
employed labour force are persons who worked on the
weekly basis for the holding during the last 12 months ending on the
reference day of the survey, irrespective of the number of hours they
worked weekly, and persons who worked regularly during only a part of that
time for some reason, e.g. because of education, sickness, disease,
accident or death, commencement or termination of employment within the
last 12 months or cessation of work due to natural disasters (floods,
fires, etc.). Employed
persons do not include seasonal workers, who do not have an employment
contract.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ovaj
dokument proizveden je uz financijsku pomoć Europske unije. Za sadržaj
dokumenta odgovoran je isključivo Državni zavod za statistiku te se ni pod
kojim uvjetima ne smije smatrati da izražava stajalište Europske unije.
|
|
This
document has been produced with the financial assistance of the European
Union. The contents of this document are the sole responsibility of the
Croatian Bureau of Statistics and can under no circumstances be regarded as
reflecting the position of the European Union.
|
|
|
|
|
|
|
Kratice
|
|
Abbreviations
|
|
|
|
EU
|
Europska unija
|
|
EC
|
European Community
|
EZ
|
Europska zajednica
|
|
EU
|
European Union
|
ha
|
hektar
|
|
ha
|
hectare
|
NKD 2007.
|
Nacionalna klasifikacija djelatnosti, verzija 2007.
|
|
NKD
2007.
|
National
Classification of Activities, 2007 version
|
|
|
|
NN
|
Narodne novine, official gazette of the Republic of
Croatia
|
|
|
|
‘000
|
thousand
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Objavljuje
i tiska Državni zavod za statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p.
p. 80.
Published
and printed by the Croatian Bureau of Statistics, Zagreb, Ilica 3, P. O. B.
80
Telefon/
Phone: +385 (0) 1 4806-111, telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4817-666
Odgovara
ravnatelj Marko Krištof.
Person
responsible: Marko Krištof, Director General
Priredili:
Predrag Cvjetićanin, Željko Kanižaj i Petar Đikanović
Prepared
by: Predrag Cvjetićanin, Željko Kanižaj and Petar Đikanović
|
MOLIMO
KORISNIKE DA PRI KORIŠTENJU PODATAKA NAVEDU IZVOR.
USERS
ARE KINDLY REQUESTED TO STATE THE SOURCE.
|
|
Naklada:
20 primjeraka
20 copies
printed
Podaci iz
ovog Priopćenja objavljuju se i na internetu.
First
Release data are also published on the Internet.
Služba za
komunikaciju s korisnicima
User
Communication Department
· Informacije
i korisnički zahtjevi
Information
and user requests
|
· Pretplata
publikacija
Subscription
|
· Novinarski
upiti
Press corner
|
Telefon/ Phone:
+385 (0) 1 4806-138, 4806-154, 4811-212
Elektronička
pošta/ E-mail:
stat.info@dzs.hr
Telefaks/ Fax:
+385 (0) 1 4806-148, 4806-199
|
Telefon/ Phone:
+385 (0) 1 4814-791
Elektronička
pošta/ E-mail:
prodaja@dzs.hr
Telefaks/ Fax:
+385 (0) 1 4806-148, 4806-199
|
Telefon/ Phone:
+385 (0) 1 4806-121, 4806-115
Elektronička
pošta/ E-mail:
press@dzs.hr
Telefaks/ Fax:
+385 (0) 1 4806-148, 4806-199
|
|