GODINA/ YEAR: LVII.
|
ZAGREB,
28. KOLOVOZA 2020./ 28
AUGUST, 2020
|
BROJ/ NUMBER:
4.1.1/7.
|
CODEN POPCEA ISSN 1330-0350
TRGOVINA NA MALO
u SRPNJU 2020.
RETAIL TRADE
JULY 2020
Prema
podacima Državnog zavoda za statistiku, realni promet u trgovini na malo u
srpnju 2020. pao je i na godišnjoj i na mjesečnoj razini.
|
|
According
to the data of the Croatian Bureau of Statistics, in July 2020, the retail
trade turnover in real terms decreased at the annual and at the monthly
level.
|
|
|
|
|
|
|
Porast
prometa od trgovine na malo prehrambenim proizvodima na mjesečnoj razini
|
|
Increase
in the retail trade turnover of food products at the monthly level
|
|
|
|
Ukupan
sezonski i kalendarski prilagođeni promet od trgovine na malo što su ga u
srpnju 2020. ostvarili svi poslovni subjekti koji se bave tom djelatnošću,
bez obzira na svoju pretežnu djelatnost, realno je pao za 0,9% u odnosu na
lipanj 2020. Od toga je promet od trgovine na malo neprehrambenim
proizvodima (osim trgovine motornim gorivima i mazivima) pao za 2,3%, dok
je promet od trgovine na malo prehrambenim proizvodima porastao za 0,6%.
|
|
The
total seasonally and working-day adjusted deflated retail trade turnover
generated in July 2020 by all business entities engaged in this activity,
irrespective of their main activity, decreased by 0.9% in real terms
compared to June 2020. Out of that, the retail trade turnover of non-food
products (except of automotive fuels and lubricants) decreased by 2.3%,
while the retail trade turnover of food products increased by 0.6%.
|
|
|
|
|
|
|
Peti
mjesec zaredom pad realnog prometa od trgovine na malo na godišnjoj razini
|
|
At
the annual level, the retail trade turnover decreased in real terms for the
fifth month in a row
|
|
|
|
U
srpnju 2020., u usporedbi s istim mjesecom prethodne godine, kalendarski
prilagođeni promet od trgovine na malo realno je pao za 6,7%.
|
|
In July
2020, as compared to the same month of the previous year, the working-day
adjusted retail trade turnover decreased in real terms by 6.7%.
|
|
|
|
Pritom
je promet od trgovine na malo hranom, pićem i duhanskim proizvodima pao za
9,8%, dok je promet od trgovine neprehrambenim proizvodima (osim trgovine
motornim gorivima i mazivima) porastao za 2,4%.
|
|
Out
of that, the retail trade turnover of food, beverages and tobacco decreased
by 9.8%, while the retail trade turnover of non-food products (except of
automotive fuels and lubricants) increased by 2.4%.
|
|
|
|
U
prvih sedam mjeseci kalendarski prilagođeni promet realno je pao za 6,6% u
odnosu na isto razdoblje prethodne godine.
|
|
In
the first seven months, the working-day adjusted retail trade turnover
decreased in real terms by 6.6% compared to the same period of the previous
year.
|
|
|
|
|
|
|
Nastavlja
se pad prometa motornim gorivima i mazivima te prehrambenim proizvodima
|
|
The
turnover of automotive fuels and lubricants as well as of food products
continues to decrease
|
|
|
|
Ukupan
izvorni promet od trgovine na malo u odnosu na isti mjesec prethodne godine
nominalno je pao za 7,7%.
|
|
The
total gross retail trade turnover decreased by 7.7% in nominal terms, as
compared to the same month of the previous year.
|
|
|
|
Najveći
doprinos padu nominalnog prometa u srpnju 2020. u odnosu na isti mjesec
prethodne godine, prema izvornim indeksima, ostvarile su sljedeće trgovačke
struke: Motorna goriva i maziva, s padom prometa od 17,7% i s utjecajem na
ukupan indeks prometa od 3,1%, te Nespecijalizirane prodavaonice pretežno
živežnim namirnicama, s padom prometa od 7,9% i s utjecajem na ukupan
indeks prometa također od 3,1%.
|
|
The
largest impact on the decrease in the nominal turnover in July 2020, as
compared to the same month of the previous year, according to gross,
unadjusted indices, was realised by the following trade branches:
Automotive fuels and lubricants, with a fall in turnover of 17.7% and an
impact on the total trade turnover of 3.1%, and Non-specialised stores with
food, beverages and tobacco predominating, with a fall in turnover of 7.9%
and an impact on the total trade turnover also of 3.1%.
|
|
|
|
|
|
|
Ukupan
promet trgovaca na malo (odjeljak 47 NKD-a)1) realno je pao i na
mjesečnoj i na godišnjoj razini
|
|
The
total turnover from retailers (NKD division 47)1) decreased in
real terms at the monthly and at the annual level
|
|
|
|
Ukupan
sezonski i kalendarski prilagođeni promet što su ga ostvarili svi poslovni
subjekti kojima je trgovina na malo pretežna djelatnost (razvrstani u
odjeljak 47 NKD-a 2007.) u srpnju 2020. u odnosu na lipanj 2020. realno je
pao za 1,0%.
|
|
In
July 2020, the total seasonally and working-day adjusted deflated turnover
generated by all business entities with retail trade as their main activity (classified in division 47 of the NKD 2007.)
was in real terms 1.0% lower than in June 2020.
|
|
|
|
U
odnosu na srpanj 2019., njihov ukupan, kalendarski prilagođeni promet realno
je pao za 5,0%, a u prvih sedam mjeseci u odnosu na isto razdoblje
prethodne godine realno je pao za 5,6%.
|
|
Their
total turnover, working day-adjusted, was in real terms 5.0% lower than in
July 2019, while in the first seven months, it was in real terms 5.6% lower
than in the same period of the previous year.
|
1)
Vidi definicije u Metodološkim objašnjenjima.
1) See
Definitions in the Notes on Methodology.
I. SEZONSKI
I KALENDARSKI PRILAGOĐENI POKAZATELJI1)
SEASONALLY
AND WORKING-DAY ADJUSTED INDICATORS1)
1. TRGOVINA
NA MALO – MJESEČNE STOPE PROMJENA IZRAČUNANE IZ SEZONSKI I KALENDARSKI
PRILAGOĐENIH INDEKSA
RETAIL
TRADE – MONTH-ON-MONTH GROWTH RATES CALCULATED ON BASIS OF SEASONALLY AND
WORKING-DAY ADJUSTED INDICES
%
|
II. 2020.
I. 2020.
|
III. 2020.
II. 2020.
|
IV. 2020.
III. 2020.
|
V.
2020.
IV. 2020.
|
VI. 2020.
V. 2020.
|
VII. 2020.
VI. 2020.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupan
promet trgovaca na malo (odjeljak 47 NKD-a)2)
|
|
|
|
|
|
|
Total
turnover from retailers (NKD division 47)2)
|
Nominalno
|
-0,2
|
-9,2
|
-21,6
|
21,0
|
5,5
|
-1,1
|
Value index
|
Realno
|
-0,1
|
-8,2
|
-20,6
|
21,4
|
4,5
|
-1,0
|
Volume
index
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Promet od
trgovine na malo
|
|
|
|
|
|
|
Retail
trade turnover
|
Nominalno
|
0,1
|
-12,4
|
-20,8
|
20,7
|
6,0
|
-1,2
|
Value index
|
Realno
|
0,2
|
-11,3
|
-19,8
|
23,5
|
2,9
|
-0,9
|
Volume
index
|
1) Vidi
Metodološka objašnjenja, Prezentacija indeksa.
2)
Vidi definicije u Metodološkim objašnjenjima.
1) See
Notes on Methodology, Presentation of indices.
2) See
Definitions in the Notes on Methodology.
2. TRGOVINA
NA MALO – GODIŠNJE STOPE PROMJENA IZRAČUNANE IZ KALENDARSKI PRILAGOĐENIH
INDEKSA
RETAIL
TRADE – YEAR-ON-YEAR GROWTH RATES CALCULATED ON BASIS OF WORKING-DAY ADJUSTED
INDICES
%
|
II. 2020.
II. 2019.
|
III. 2020.
III. 2019.
|
IV. 2020.
IV. 2019.
|
V. 2020.
V. 2019.
|
VI. 2020.
VI. 2019.
|
VII. 2020.
VII. 2019.
|
I. – VII. 2020.
I. ‒ VII. 2019.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupan
promet trgovaca na malo (odjeljak 47 NKD-a)1)
|
|
|
|
|
|
|
|
Total
turnover from retailers
(NKD division 47)1)
|
Nominalno
|
5,0
|
-4,9
|
-24,8
|
-7,4
|
-5,8
|
-6,0
|
-5,8
|
Value index
|
Realno
|
3,3
|
-5,0
|
-24,0
|
-5,8
|
-4,9
|
-5,0
|
-5,6
|
Volume
index
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Promet od
trgovine na malo
|
|
|
|
|
|
|
|
Retail
trade turnover
|
Nominalno
|
6,6
|
-6,8
|
-26,3
|
-9,5
|
-7,1
|
-7,7
|
-6,8
|
Value index
|
Realno
|
4,8
|
-7,0
|
-25,5
|
-7,8
|
-6,2
|
-6,7
|
-6,6
|
Volume
index
|
1)
Vidi definicije u Metodološkim objašnjenjima.
1) See
Definitions in the Notes on Methodology.
3. SEZONSKI
I KALENDARSKI PRILAGOĐENI INDEKSI PROMETA PREMA
PRETEŽNOJ DJELATNOSTI POSLOVNIH SUBJEKATA
PREMA NKD-u 2007.
SEASONALLY
AND WORKING-DAY ADJUSTED TURNOVER INDICES,
BY MAIN ACTIVITY OF BUSINESS ENTITIES, ACCORDING TO NKD 2007.
|
|
Ukupan
promet trgovaca na malo (odjeljak 47 NKD-a)1)
Total
turnover from retailers (NKD division 47)1)
|
Promet od
trgovine na malo
Retail
trade turnover
|
|
|
nominalno
Value
indices
|
realno
Volume
indices
|
nominalno
Value
indices
|
realno
Volume
indices
|
|
|
V.
2020.
IV.
2020.
|
VI.
2020.
V.
2020.
|
VII.
2020.
VI.
2020.
|
V.
2020.
IV.
2020.
|
VI.
2020.
V.
2020.
|
VII.
2020.
VI.
2020.
|
V.
2020.
IV.
2020.
|
VI.
2020.
V.
2020.
|
VII.
2020.
VI.
2020.
|
V.
2020.
IV.
2020.
|
VI.
2020.
V.
2020.
|
VII.
2020.
VI.
2020.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
Total
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
120,7
|
106,0
|
98,8
|
123,5
|
102,9
|
99,1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47
|
Trgovina
na malo, osim trgovine motornim vozilima i motociklima
Retail
trade, except of motor vehicles and motorcycles
|
121,0
|
105,05
|
98,9
|
121,4
|
104,5
|
99,0
|
120,4
|
104,5
|
98,6
|
122,9
|
101,2
|
99,2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47.11 + 47.2
|
Trgovina
na malo hranom, pićem i duhanskim proizvodima
Retail
trade of food, beverages and tobacco
|
99,9
|
98,8
|
99,2
|
100,0
|
99,4
|
99,4
|
99,6
|
95,4
|
100,1
|
100,3
|
95,5
|
100,6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47.19 + 47.4 + 47.5 + 47.6 + 47.7+ 47.8 +
47.9
|
Trgovina
na malo neprehrambenim proizvodima (osim trgovine motornim gorivima i
mazivima)
Retail
trade of non-food products (except of automotive fuels and lubricants)
|
153,0
|
111,5
|
97,7
|
153,9
|
111,7
|
97,4
|
162,8
|
111,7
|
97,9
|
162,7
|
111,9
|
97,7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 - 47.3
|
Trgovina
na malo, osim specijalizirane trgovine motornim gorivima i mazivima
Retail
trade, except of automotive fuels and lubricants in specialised stores
|
120,6
|
105,4
|
97,9
|
120,9
|
104,6
|
98,9
|
120,5
|
104,0
|
97,9
|
122,9
|
101,5
|
99,0
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostale djelatnosti (izvan odjeljka 47)
Other activities (excluding division 47)
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
125,7
|
108,6
|
100,2
|
125,3
|
108,4
|
99,9
|
1)
Vidi definicije u Metodološkim objašnjenjima.
1) See
Definitions in the Notes on Methodology.
4. KALENDARSKI
PRILAGOĐENI INDEKSI PROMETA PREMA PRETEŽNOJ DJELATNOSTI POSLOVNIH SUBJEKATA
PREMA NKD-u 2007.
WORKING-DAY
ADJUSTED TURNOVER INDICES,
BY MAIN ACTIVITY OF BUSINESS ENTITIES, ACCORDING TO NKD 2007.
|
|
Ukupan
promet trgovaca na malo (odjeljak 47 NKD-a)1)
Total
turnover from retailers (NKD division 47)1)
|
Promet od
trgovine na malo
Retail
trade turnover
|
|
|
nominalno
Value
indices
|
realno
Volume
indices
|
nominalno
Value
indices
|
realno
Volume
indices
|
|
|
V. 2020.
V. 2019.
|
VI. 2020.
VI. 2019.
|
VII. 2020.
VII. 2019.
|
V. 2020.
V. 2019.
|
VI. 2020.
VI. 2019.
|
VII. 2020.
VII. 2019.
|
V. 2020.
V. 2019.
|
VI. 2020.
VI. 2019.
|
VII. 2020.
VII. 2019.
|
V. 2020.
V. 2019.
|
VI. 2020.
VI. 2019.
|
VII. 2020.
VII. 2019.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
Total
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
90,5
|
92,9
|
92,3
|
92,2
|
93,8
|
93,3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47
|
Trgovina
na malo, osim trgovine motornim vozilima i motociklima
Retail trade, except of motor vehicles and
motorcycles
|
92,6
|
94,2
|
94,0
|
94,2
|
95,1
|
95,0
|
94,0
|
95,0
|
94,3
|
95,8
|
95,9
|
95,3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47.11 + 47.2
|
Trgovina na malo hranom, pićem i duhanskim
proizvodima
Retail trade of food, beverages and tobacco
|
97,4
|
91,7
|
92,6
|
94,6
|
89,4
|
91,0
|
97,9
|
91,8
|
91,8
|
95,1
|
89,5
|
90,2
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47.19 + 47.4 + 47.5 +
47.6 +
47.7 + 47.8 +
47.9
|
Trgovina na malo neprehrambenim proizvodima (osim
trgovine motornim gorivima i mazivima)
Retail trade of non-food products (except of
automotive fuels and lubricants)
|
94,4
|
102,4
|
100,6
|
96,3
|
104,3
|
102,5
|
94,8
|
102,8
|
100,5
|
96,6
|
104,6
|
102,4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 - 47.3
|
Trgovina na malo, osim specijalizirane trgovine
motornim gorivima i mazivima
Retail trade, except of automotive fuels and
lubricants in specialised stores
|
95,9
|
96,8
|
96,1
|
95,3
|
96,5
|
96,2
|
96,4
|
96,8
|
95,5
|
96,0
|
96,3
|
95,5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostale djelatnosti (izvan odjeljka 47)
Other activities (excluding division 47)
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
79,5
|
85,4
|
85,6
|
80,9
|
86,2
|
86,5
|
1)
Vidi definicije u Metodološkim objašnjenjima.
1) See
Definitions in the Notes on Methodology.
II. IZVORNI, NEPRILAGOĐENI
POKAZATELJI
GROSS,
NON-ADJUSTED INDICATORS
1. NOMINALNI
I REALNI INDEKSI PROMETA U TRGOVINI NA MALO
VALUE
AND VOLUME INDICES OF RETAIL TRADE TURNOVER
|
VII. 2020.
VI. 2020.
|
VII. 2020.
VII. 2019.
|
VII. 2020.
Ø
2015.
|
I. – VII. 2020.
I. ‒ VII. 2019.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupan
promet trgovaca na malo (odjeljak 47 NKD-a)1)
|
|
|
|
|
Total
turnover from retailers (NKD division 47)1)
|
Nominalno
|
111,6
|
94,0
|
133,1
|
94,7
|
Value index
|
Realno
|
112,9
|
95,0
|
131,9
|
95,0
|
Volume
index
|
|
|
|
|
|
|
Promet od
trgovine na malo
|
|
|
|
|
Retail
trade turnover
|
Nominalno
|
112,2
|
92,3
|
135,9
|
93,7
|
Value index
|
Realno
|
113,5
|
93,3
|
134,7
|
94,0
|
Volume
index
|
1) Vidi
definicije u Metodološkim objašnjenjima.
1) See
Definitions in the Notes on Methodology.
2. NOMINALNI
INDEKSI PROMETA OD TRGOVINE NA MALO PO TRGOVAČKIM STRUKAMA
VALUE
INDICES OF RETAIL TRADE TURNOVER, BY BRANCHES
|
|
Udio u ukupnom prometu, %
VII. 2020.
Share in total turnover, %
|
Utjecaj na ukupan indeks, %1)
VII. 2020.
VII. 2019.
Effect on total index, %1)
|
VII. 2020.
VI. 2020.
|
VII. 2020.
VII. 2019.
|
I. – VII. 2020.
I. ‒ VII. 2019.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
|
100,0
|
-
|
112,2
|
92,3
|
93,7
|
Total
|
|
Ukupno, osim motornih vozila i motocikala, njihovih dijelova i
pribora te motornih goriva i maziva
|
80,3
|
-
|
110,3
|
95,0
|
96,7
|
Total, except of motor vehicles, parts and accessories for motor
vehicles, motorcycles and related parts and accessories, and automotive
fuels and lubricants
|
01 + 03 + 04
|
Motorna vozila, dijelovi i pribor za motorna vozila, motocikli i
dijelovi
|
2,4
|
-0,3
|
96,6
|
86,7
|
81,0
|
Motor vehicles, parts and accessories for motor vehicles, motorcycles
and related parts and accessories
|
30
|
Motorna goriva i maziva
|
17,3
|
-3,1
|
125,5
|
82,3
|
82,3
|
Automotive fuels and lubricants
|
11
|
Nespecijalizirane prodavaonice pretežno živežnim namirnicama
|
39,3
|
-3,1
|
119,9
|
92,1
|
101,3
|
Non-specialised stores with food, beverages and tobacco predominating
|
19
|
Ostale nespecijalizirane prodavaonice
|
5,5
|
-0,2
|
103,8
|
96,8
|
95,0
|
Other non-specialised stores
|
21 + 22 + 23 + 24 + 25 + 26 + 29
|
Specijalizirane prodavaonice živežnim namirnicama
|
5,7
|
-0,7
|
117,6
|
87,8
|
91,9
|
Specialised stores with food, beverages and tobacco
|
73 + 74 + 75
|
Ljekarne, medicinski i ortopedski proizvodi, kozmetički i toaletni
proizvodi
|
7,8
|
0,3
|
107,1
|
103,8
|
107,8
|
Dispensing chemists, medical and orthopaedic goods, cosmetic and
toilet articles
|
51 + 71 + 72
|
Tekstil, odjevni predmeti, obuća i kožni proizvodi
|
7,0
|
-0,5
|
94,3
|
93,4
|
74,9
|
Textile, clothing, footwear and leather goods
|
43 + 52 + 54 + 59
|
Audio i videooprema, željezna roba, boje i staklo, električni aparati
za kućanstvo, namještaj i drugi proizvodi za kućanstvo
|
8,4
|
0,6
|
97,5
|
106,8
|
93,9
|
Audio and video equipment, hardware, paints and glass, electrical
household appliances, furniture and other household articles
|
41 + 42 + 53 + 61 + 62 + 64 + 65 + 76 + 77 + 78
|
Računalna oprema, knjige i novine, igre i igračke, cvijeće i sadnice,
satovi i nakit i ostala trgovina na malo u specijaliziranim prodavaonicama
|
5,0
|
-0,1
|
97,4
|
98,2
|
92,7
|
Computer equipment, books and newspapers, games and toys, flowers and
seeds, watches and jewellery and other retail sale in specialised stores
|
91
|
Trgovina na malo internetom ili poštom
|
0,8
|
0,1
|
103,3
|
112,6
|
113,6
|
Retail
sale via Internet or via mail order
|
79 – 89+99
|
Ostala trgovina na malo izvan prodavaonica
|
0,8
|
-0,2
|
120,5
|
76,9
|
77,5
|
Other
non-store retail sale
|
1) Utjecaj
na ukupan indeks pokazuje umnožak udjela trgovačke struke u ukupnom prometu i
stope rasta ili pada prometa u mjesecu tekuće godine u odnosu na isti mjesec prethodne
godine podijeljen sa 100.
1) Impact on the total index is a
product of the multiplication of a trade branch's share in the total turnover
and the rate of growth or fall in turnover in a month of the current year in
relation to the same month of the previous year divided by 100.
III. STANDARDNA
POGREŠKA I KOEFICIJENT VARIJACIJE ZA VERIŽNI INDEKS PROMETA
STANDARD
ERROR AND COEFFICIENT OF VARIANCE FOR TURNOVER CHAIN INDEX
1. STANDARDNA
POGREŠKA I KOEFICIJENT VARIJACIJE ZA VERIŽNI INDEKS PROMETA U SRPNJU 2020.
STANDARD
ERROR AND COEFFICIENT OF VARIANCE FOR TURNOVER CHAIN INDEX, JULY 2020
|
Procjena verižnog indeksa
Estimation of chain index
|
Koeficijent varijacije, %
Coefficient of variance, %
|
Standardna pogreška
Standard error
|
Donja granica 95-postotnog intervala
pouzdanosti
Lower 95% confidence interval limit
|
Gornja granica 95-postotnog intervala
pouzdanosti
Upper 95% confidence interval limit
|
|
|
|
|
|
|
Ukupan promet trgovaca na malo (odjeljak 47
NKD-a)1)
Total turnover from retailers (NKD division
47)1)
|
111,6
|
1,12
|
1,25
|
109,2
|
114,1
|
|
|
|
|
|
|
Promet od trgovine na malo Retail trade
turnover
|
112,2
|
0,78
|
0,87
|
110,5
|
114,0
|
1) Vidi
definicije u Metodološkim objašnjenjima.
1) See
Definitions in the Notes on Methodology.
METODOLOŠKA OBJAŠNJENJA
|
|
NOTES
ON METHODOLOGY
|
|
|
|
Napomena
|
|
Notice
|
|
|
|
Vremenske
serije prometa od trgovine na malo od 2005. i vremenske serije ukupnog
prometa trgovaca na malo (odjeljak 47 NKD-a) od 2000. možete preuzeti u
Excel-formatu na internetskim stranicama Državnog zavoda za statistiku na
poveznici Baze podataka pod naslovima STS
baza podataka i PC AXIS baze podataka
te
na poveznici Statistika u nizu pod naslovom Gospodarstvo ‒ osnovni
pokazatelji.
|
|
Time
series on retail trade turnover, starting with 2005, and time series on
total turnover from retailers (NKD division 47), starting with 2000, are
available in Excel tables on the web site of the Croatian Bureau of
Statistics within the Databases under the
titles STS Databases and PC-Axis Databases, and
within Statistics in Line under the title Economy – Basic Indicators.
|
|
|
|
|
|
|
Izvori i metode prikupljanja podataka
|
|
Sources
and methods of data collection
|
|
|
|
Podaci
u ovom Priopćenju dobiveni su Mjesečnim izvještajem trgovine na malo
(TRG-1). To se istraživanje provodi od siječnja 1998.
|
|
The
data in this First Release are based on the Monthly Report on Retail Trade
(TRG-1 form). This survey has been carried out since January 1998.
|
|
|
|
Podaci
se prikupljaju putem internetske aplikacije (tzv. CAWI). Izvještajne
jedinice neposredno ispunjavaju podatke na e-obrascu TRG-1, koji se nalazi
na internetskim stranicama Državnog zavoda za statistiku www.dzs.hr.
Razdoblje prikupljanja podataka svakog mjeseca u pravilu se kreće od 1. do
20. u mjesecu za podatke iz prethodnoga izvještajnog mjeseca.
|
|
The
data are collected via a web-based application (the so-called CAWI). The
reporting units enter data directly into the TRG-1 form, which is available
on the web site of the Croatian Bureau of Statistics at www.dzs.hr. The
period for data collection ranges each month, as a rule, between the 1st
and the 20th day in a month for the previous reference month
data.
|
|
|
|
Metodologija
za istraživanje temelji se na Uredbama Vijeća (EZ) br. 1165/98 o
kratkoročnim statistikama (Dodatak C), 1158/05, 1503/06 i 1893/06.
Istraživanje se provodi na temelju Zakona o službenoj statistici (NN, br.
25/20.).
|
|
The
methodology for this survey is based on Council Regulations (EC) Nos
1165/98 (Annex C), 1158/05, 1503/06 and 1893/06 concerning short-term
statistics. This survey is conducted on the basis of the Official
Statistics Act (NN, No. 25/20).
|
|
|
|
|
|
|
Obuhvat i usporedivost
|
|
Coverage
and comparability
|
|
|
|
Jedinice
promatranja jesu poslovni subjekti (pravne osobe i obrtnici) koji su prema
pretežnoj djelatnosti registrirani u trgovini na malo (odjeljak 47 NKD-a
2007.). Obuhvaćeni su i izabrani poslovni subjekti iz ostalih djelatnosti
ako obavljaju trgovinu na malo.
|
|
The
observation units are business entities (legal entities and tradesmen)
registered in retail trade as their main activity (division 47 of the NKD
2007.) as well as selected business entities registered in other activities
if performing retail trade activities.
|
|
|
|
Istraživanje
se provodi metodom uzorka. Okvir za izbor uzorka jesu poslovni subjekti ili
njihovi dijelovi registrirani u Statističkome poslovnom registru Državnog
zavoda za statistiku.
|
|
The
survey is carried out by using the sampling method. The sample frame
consists of business entities and parts thereof registered in the Register
of Business Entities of the Croatian Bureau of Statistics.
|
|
|
|
Uzorak
je podijeljen na stratume prema pretežnoj djelatnosti i veličini poslovnog
subjekta. Poslovni subjekti razvrstani su prema pretežnoj djelatnosti na
temelju NKD-a 2007. (NN, br. 58/07. i 123/08.). Prema veličini razvrstani
su na razrede od 1 do 7.
|
|
The
sample is divided into strata according to the main activity and the size
of a business entity. Business entities are divided by their main activity
on the basis of the NKD 2007. (NN, Nos 58/07 and 123/08). By size, they are
divided into classes from 1 to 7.
|
|
|
|
Kriterij
za određivanje veličine poslovnog subjekta jest broj zaposlenih. Poslovni
subjekti veličine 1 jesu oni s 0 – 4 zaposlenih, veličine 2 s 5 – 9
zaposlenih, veličine 3 s 10 – 19 zaposlenih, veličine 4 s 20 – 49
zaposlenih, veličine 5 s 50 – 99 zaposlenih, veličine 6 sa 100 – 249
zaposlenih i veličine 7 s 250 i više zaposlenih. Za poslovne subjekte
kojima je pretežna djelatnost izvan trgovine upotrebljava se broj
zaposlenih u trgovinskim djelatnostima.
|
|
The
criterion for determining the size of a business entity is the number of
persons in employment. Business entities of size 1 are those employing 0 –
4 persons, of size 2 those employing 5 – 9 persons, of size 3 those
employing 10 – 19 persons, of size 4 those employing 20 – 49 persons, of
size 5 those employing 50 – 99 persons, of size 6 those employing 100 – 249
persons and of size 7 those employing 250 and more persons. For business
entities engaged primarily in non-trade activities, the number of persons
in employment in trade activities is taken into account.
|
|
|
|
Uzorkom
su obuhvaćeni svi poslovni subjekti s 10 i više zaposlenih te slučajnim
uzorkom izabrani poslovni subjekti koji imaju manje od 10 zaposlenih.
|
|
The
sample covers all business entities employing 10 and more persons as well
as business entities employing less than 10 persons selected by using the
random sample method.
|
|
|
|
U
istraživanju se za usporedbu i analizu podataka primjenjuje administrativni
izvor podataka (datoteka fiskalizacije Porezne uprave).
|
|
An
administrative data source (Tax Administration fiscalisation file) was used
for the comparison and analysis of data.
|
|
|
|
|
|
|
Metoda
sezonske i kalendarske prilagodbe
|
|
Seasonal
and working-day adjustment method
|
|
|
|
Od
siječnja 2016. za proces sezonske prilagodbe (identifikaciju i procjenu
sezonskih i kalendarskih učinaka) primjenjuje se programski paket JDemetra+,
verzija 2.0.0. Budući da su u JDemetri+ dostupne dvije opcije: TRAMO-SEATS
(primjenjuje metodu Seats za procjenu sezonskih učinaka) i X13 (primjenjuje
metodu X11 za procjenu sezonskih učinaka), u ovom Priopćenju sezonsko i
kalendarsko prilagođavanje provedeno je metodom X13 ARIMA. U sezonskoj
prilagodbi vremenskih serija indeksa isključen je utjecaj slučajne
sastavnice.
|
|
Since
January 2016, the software package JDemetra+, version 2.0.0., has been
applied in the process of seasonal adjustment (identification and
evaluation of seasonal and calendar effects). Considering that there are
two available options in the JDemetra+, TRAMO-SEATS (using Seats method for
estimating seasonal effects) and X13 (using the X11 method for estimating
seasonal effects), seasonal and working-day adjustment has been done by
using the X13 ARIMA method in this First Release. The effect of a random
component in the seasonal adjustment process of time series of indices has
been excluded.
|
|
|
|
Produljivanje serije indeksa dodavanjem novih mjesečnih
opažanja za svaki idući mjesec može zbog svojstava primijenjene metode
sezonske prilagodbe prouzročiti naknadne ispravke već objavljenih sezonski
i kalendarski prilagođenih indeksa te trenda za
nekoliko mjeseci unatrag.
|
|
Due to the character of the implemented seasonal adjustment
method, the extension of the index series by adding new monthly
observations for each new month could cause subsequent corrections of the
already published seasonally and working-day adjusted indices and trend for
several previous months.
|
|
|
|
|
|
|
Napomena
o terminologiji primijenjenoj u ovom Priopćenju
|
|
Notice
concerning the terminology used in this First Release
|
|
|
|
Pojam ''kalendarsko prilagođavanje'' na hrvatskom
jeziku nije usklađen s prijevodom pojma working-day adjustment iz engleskoga, koji znači
''prilagodba za broj radnih dana'', kako bi se izbjeglo da hrvatski
korisnici pogrešno protumače taj termin.
|
|
In
Croatian language, the term “kalendarsko prilagođavanje” (calendar
adjustment) is not the literal translation of the term “working-day
adjustment” in English, which means “adjustment for the number of working
days”. It is used in order to prevent misunderstandings by national users.
|
|
|
|
Pojam
"prilagodba za broj radnih dana'' u kratkoročnim poslovnim statistikama
podrazumijeva kalendarsku prilagodbu, ali zbog specifičnih Eurostatovih
terminoloških zahtjeva u kratkoročnim poslovnim statistikama upotrebljava
se spomenuti termin.
|
|
The
term “working-day adjustment” in short-term business statistics actually
refers to calendar adjustment, but due to specific Eurostat's requirements
for short-term statistics, the term “working-day adjustment” is used
instead.
|
|
|
|
|
|
|
Sezonski
i kalendarski prilagođeni indeksi
|
|
Seasonally
and working-day adjusted indices
|
|
|
|
Pojam
"sezonski i kalendarski prilagođeni indeksi" podrazumijeva da su
izvorni indeksi prilagođeni za sezonu i kalendarske dane. Podaci koji se
uspoređuju s podacima iz prethodnog mjeseca (tj. mjesečna usporedba)
prikazuju se u sezonski i kalendarski prilagođenu obliku indeksa prometa
ili iz njih izračunanih stopa rasta.
|
|
The
term "seasonally and working-day adjusted indices” is used to indicate
that gross indices are adjusted for both seasonal and working-day effects.
The data that are compared to those of the previous month (that is, monthly
comparison) are presented in a seasonally and working-day adjusted form of
turnover indices or growth rates calculated from them.
|
|
|
|
U
skladu s tim, u ovom Priopćenju u mjesečnoj usporedbi (I. dio Priopćenja,
tablice 1. i 3.) prikazane su i tumače se mjesečne stope promjena prometa
izračunane iz sezonski i kalendarski prilagođenih indeksa (usporedba
indeksa izvještajnog mjeseca s indeksima prethodnoga izvještajnog mjeseca).
|
|
In
line with the above mentioned, this First Release presents and interprets
month-on-month growth rates of turnover calculated on the basis of
seasonally and working-day adjusted indices (the comparison between the
indices of the current reporting month with the indices of the previous
reporting month) in the monthly comparison (First Release, part I., tables
1. and 3.).
|
|
|
|
|
|
|
Kalendarski
prilagođeni indeksi
|
|
Working-day
adjusted indices
|
|
|
|
Pojam
"kalendarski prilagođeni indeksi" podrazumijeva da su izvorni
indeksi prilagođeni za kalendarske dane. Podaci koji se uspoređuju s
podacima od istog mjeseca prethodne godine (tj. godišnja usporedba)
prikazuju se u kalendarski prilagođenu obliku indeksa prometa ili iz njih
izračunanih stopa rasta.
|
|
The
term working-day adjusted indices is used to indicate that gross indices
are adjusted only for working-day effects. The data compared to those of
the same month of a previous year (that is, annual comparison) are
presented in a working-day adjusted form of turnover indices or growth
rates calculated from them.
|
|
|
|
Prema
tome, u ovom su Priopćenju u godišnjoj usporedbi (I. dio Priopćenja,
tablice 2. i 4.) prikazane i tumače se godišnje stope promjena prometa
izračunane iz kalendarski prilagođenih indeksa (usporedba indeksa
izvještajnog mjeseca s indeksima istoga izvještajnog mjeseca prethodne
godine).
|
|
In
line with the above mentioned, in this First Release, year-on-year growth
rates of the volume of turnover calculated on the basis of working-day
adjusted indices are presented and interpreted (comparison between indices
of the reporting month with the indices of the same reporting month of the
previous year) in the annual comparison (First Release, part I., tables 2.
and 4.).
|
|
|
|
|
|
|
Izvorni
indeksi
|
|
Gross
indices
|
|
|
|
Radi
održavanja dosljednosti i kontinuiteta s prethodno objavljenim podacima
indeksi se i dalje iskazuju u obliku izvornih, neprilagođenih indeksa na
isti način kao i prije (II. dio Priopćenja, tablice 1. i 2.).
|
|
In
order to sustain the consistency and continuity with the previously
released data, indices continue to be presented as gross, unadjusted
indices in the same way as before (First Release, part II., tables 1. and
2.).
|
|
|
|
Dio
podataka iz ovog istraživanja (to su podaci koji se odnose na ukupan promet
poslovnih subjekata kojima je trgovina na malo pretežna djelatnost, tj.
razvrstani su u odjeljak 47 NKD-a 2007.) redovito se mjesečno dostavlja
Eurostatu (u obliku nominalnih i realnih izvornih, sezonski i kalendarski
prilagođenih indeksa na bazi 2015.) i nalazi se na Eurostatovim internetskim
stranicama http://ec.europa.eu/eurostat s pokazateljima država članica
Europske unije s kojima su usporedivi.
|
|
A
part of the data from this survey (those that refer to the total turnover
of business entities with the main activity registered in division 47 of
the NKD 2007.) are regularly sent to Eurostat every month (in the form of
value and volume gross, seasonally and working-day adjusted indices on the
basis of 2015). They are available on Eurostat’s web site:
http://ec.europa.eu/eurostat together with the indicators of other EU
Member States they are comparable with.
|
|
|
|
|
|
|
Definicije
|
|
Definitions
|
|
|
|
Promet je
vrijednost svih prodanih roba i obavljenih usluga na tržištu tijekom
mjeseca bez obzira na to jesu li naplaćene. U promet je uključen porez na
dodanu vrijednost.
|
|
Turnover is the
total value of all goods sold and services provided on the market in a
month, irrespective of whether paid up or not. It also includes the value
added tax.
|
|
|
|
Promet
u trgovini na malo prati se na dva načina, i to:
|
|
The
retail trade turnover is presented in relation to:
|
|
|
|
-
|
ukupan
promet trgovaca na malo (odjeljak 47 NKD-a) jest promet
što ga ostvaruju svi poslovni subjekti kojima je trgovina na malo pretežna
djelatnost (razvrstani u odjeljak 47 NKD-a 2007.)
|
|
-
|
the total turnover
from retailers (NKD division 47) is a turnover
generated by all business entities with retail trade as their main activity
(classified in division 47 of the NKD 2007.).
|
|
|
|
|
|
-
|
promet
od trgovine na malo jest promet što ga ostvaruju svi
poslovni subjekti koji tu djelatnost obavljaju bez obzira na pretežnu
djelatnost u kojoj su registrirani.
|
|
-
|
the
retail trade turnover is a turnover generated by all
business entities engaged in this activity, irrespective of their
registered main activity.
|
|
|
|
|
|
Rezultati
se objavljuju u obliku nominalnih i realnih indeksa.
|
|
The
results are shown in the form of nominal (value indices) and real indices
(volume indices).
|
|
|
|
Nominalni
indeksi prikazuju kretanje prometa u tekućim cijenama.
|
|
Value
indices show the turnover movements in current prices.
|
|
|
|
Realni
indeksi dobiveni su deflacioniranjem nominalnih indeksa indeksom
maloprodajnih cijena dobara (bez električne energije i distribucije vode)
prema indeksu potrošačkih cijena.
|
|
Volume
indices are calculated by deflating the value indices by the retail trade
price indices of goods (without electricity and water distribution)
according to the consumer price indices.
|
|
|
|
|
|
|
Trgovačke
struke
|
|
Retail
trade branches
|
|
|
|
Trgovačke
struke predstavljaju stvarni pretežni asortiman prodaje u trgovini na malo
koji se također određuje na osnovi NKD-a 2007.
|
|
Retail
trade branches represent the actual predominant assortment of sales in the
retail trade, which is also determined according to the NKD 2007.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kratice
|
|
Abbreviations
|
|
|
|
CAWI
|
razmjena
podataka internetom uz računalnu podršku
|
|
CAWI
|
computer-assisted
web interchange
|
COVID-19
|
bolest
prouzročena koronavirusom
|
|
COVID-19
|
COrona
VIrus Disease-19
|
EZ
|
Europska
zajednica
|
|
EC
|
European
Community
|
Eurostat
|
Statistički
ured Europske unije
|
|
EU
|
European
Union
|
NKD
2007.
|
Nacionalna
klasifikacija djelatnosti, verzija 2007.
|
|
Eurostat
|
Statistical
Office of the European Communities
|
NN
|
Narodne novine
|
|
NKD
2007.
|
National
Classification of Activities, 2007 version
|
|
|
|
NN
|
Narodne
novine, official gazette of the Republic of
|
|
|
|
|
Croatia
|
|
|
|
|
|
|
Znakovi
|
|
Symbols
|
|
|
|
-
|
nema
pojave
|
|
-
|
no
occurrence
|
0,0
|
podatak
je manji od 0,05 upotrijebljene mjerne jedinice
|
|
0,0
|
value
not zero but less than 0.05 of the unit of measure used
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
U
ovom Priopćenju objavljuju se podaci istraživanja koje je provedeno uz
financijsku pomoć Europske unije. Za njegov sadržaj odgovoran je isključivo
Državni zavod za statistiku te ni u kojem slučaju ne izražava stav Europske
unije.
|
|
The
survey whose data are published in this First Release has been conducted
with the financial assistance of the European Union. The contents of this
document are the sole responsibility of the Croatian Bureau of Statistics
and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of
the European Union.
|
Objavljuje Državni zavod za
statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p. p. 80.
Published by the Croatian Bureau of
Statistics, Zagreb, Ilica 3, P. O. B. 80
Telefon/ Phone: +385
(0) 1 4806-111, telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4817-666
Novinarski upiti/ Press
corner: press@dzs.hr
Odgovorne osobe:
Persons responsible:
Milenka Primorac Čačić, načelnica Sektora poslovnih
statistika
Milenka Primorac Čačić, Director of Business Statistics
Directorate
Lidija Brković, glavna ravnateljica
Lidija Brković, Director General
Priredile: Josipa Kalčić Ivanić,
Ljiljanka Boras i Sanja Godec
Prepared by: Josipa Kalčić Ivanić,
Ljiljanka Boras and Sanja Godec
|
MOLIMO KORISNIKE
DA PRI KORIŠTENJU PODATAKA NAVEDU IZVOR.
USERS ARE KINDLY
REQUESTED TO STATE THE SOURCE.
|
|
Služba za odnose s korisnicima i
zaštitu podataka
Customer Relations and Data
Protection Department
Informacije i korisnički zahtjevi
Information and user requests
|
|
Pretplata publikacija
Subscription
|
|
|
|
Telefon/ Phone: +385 (0) 1 4806-138, 4806-154
Elektronička pošta/ E-mail: stat.info@dzs.hr
Telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4806-148
|
|
Telefon/ Phone: +385 (0) 1 4806-115
Elektronička pošta/ E-mail: prodaja@dzs.hr
Telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4806-148
|
|