
GODINA/ YEAR:
LVII.
|
ZAGREB, 17.
OŽUJKA 2020./ 17 MARCH, 2020
|
BROJ/ NUMBER: 4.3.1/1.
|
TURIZAM U SIJEČNJU 2020.1)
TOURISM, JANUARY 20201)
|
|
Calendar year started with an increase in tourist arrivals and nights
|
|
|
|
|
|
In
January 2020, there were 220 thousand arrivals of tourists, who realised
545 thousand tourist nights in commercial accommodation establishments.
Compared to January 2019, there were 5.8% more arrivals and 8.0% more
nights.
|
|
|
|
|
|
Domestic
tourists realised 10.7% more arrivals and 7.3% more nights in January 2020
than in January 2019. Foreign tourists realised 2.2% more arrivals and 8.5%
more nights in January 2020 than in January 2019.
|
|
|
|
|
|
Tourists
from Slovenia and Italy realised the most foreign tourist nights
|
|
|
|
|
|
The
most foreign tourist nights in January 2020 were realised by tourists from
Slovenia, as much as 44 thousand nights (13.8% of the total realised
foreign tourist nights), and by tourists from Italy, 34 thousand nights
(10.6% of the total realised foreign tourist nights). As compared to January
2019, tourists from Slovenia realised 30.9% more nights, while tourists
from Italy realised 12.9% more nights.
|
|
|
|
|
|
These
were followed by the nights realised by tourists from Austria (9.9%),
Bosnia and Herzegovina (9.2%), Germany (8.5%), the Republic of Korea (4.4%)
and the USA (4.1%).
|
|
|
|
|
|
Notice
|
|
|
|
|
|
Since
January 2020, detailed monthly data are available on the web site of the
Croatian Bureau of Statistics www.dzs.hr, under
"CBS Databases", where it is possible to browse and print data in
various forms. Databases are updated at the monthly basis.
|

|
|
Traditionnaly,
the City of Zagreb leads in the number of realised tourist nights in
January
|
|
|
|
|
|
The
City of Zagreb realised the largest number of tourist nights in January
2020, as much as 131 thousand nights, which was 24.1% of the total realised
nights in Croatia.
|
|
|
|
|
|
Compared
to January 2019, the City of Zagreb recorded 10.1% more arrivals and 8.7%
more tourist nights.
|
|
|
|
|
|
The
most foreign tourist nights in January 2020 in the City of Zagreb were
realised by tourists from Italy, as much as 11 thousand, which was 11.5% of
the total realised foreign tourist nights in the City of Zagreb. These were
followed by the nights realised by tourists from Bosnia and Herzegovina,
(8.2%), Germany (7.2%), the USA (5.8%) and Serbia (5.0%).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In
January, the most tourist nights realised in hotels
|
|
|
|
U
siječnju 2020. najviše noćenja turista ostvareno je u hotelima, i to
320 tisuća noćenja, što je 61,1% od ukupno ostvarenih noćenja. U odnosu na
siječanj 2019., hoteli su ostvarili porast dolazaka za 2,0% i porast
noćenja za 2,6%.
|
|
The
most tourist nights in January 2020 were realised in hotels, as much as 320
thousand, which was 61.1% of the total realised nights. Compared to January
2019, hotels recorded an increase in tourist arrivals of 2.0% and in
tourist nights of 2.6%.
|
|
|
|
Slijede noćenja ostvarena u sobama, apartmanima, studio-apartmanima i
kućama za odmor, i to gotovo 167 tisuća noćenja, što je 30,7% od ukupno
ostvarenih noćenja. U odnosu na siječanj 2019., u ovoj vrsti smještaja
ostvareno je 20,8% više dolazaka i 18,8% više noćenja turista.
|
|
These
were followed by the nights realised in rooms, apartments, studio-type
suites and summer houses, almost 167 thousand nights, which was 30.7% of
the total realised tourist nights. Compared to January 2019, there were
20.8% more arrivals and 18.8% more nights realised in this type of
accommodation.
|
|
|
|
|
|
|
U skupini Hoteli i
sličan smještaj raspoloživo najviše soba
|
|
The greatest
number of rooms available in the group Hotels and similar accommodation
|
|
|
|
Turistima
su u siječnju 2020. bile na raspolaganju 64 tisuće soba, apartmana i mjesta
za kampiranje sa 144 tisuće stalnih postelja.
|
|
In
January 2020, there were 64 thousand rooms, apartments and camping
sites available to tourists, with a total of 144 thousand permanent beds.
|
|
|
|
U
skupini Hoteli i sličan smještaj turistima je na raspolaganju bilo
36 tisuća soba i apartmana (što je 55,1% od ukupnog broja raspoloživih soba
i apartmana) sa 68 tisuća stalnih postelja (što je 47,6% od ukupnog broja
raspoloživih stalnih postelja). Prosječna popunjenost soba iznosila je
21,9%, a stalnih postelja 19,2%.
|
|
In the
group Hotels and similar accommodation, tourists had a total of 36
thousand rooms and apartments at their disposal (which was 55.1% of the
total number of available rooms and apartments) with 68 thousand permanent
beds (which was 47.6% of the total number of available permanent beds).
Average occupancy rate of rooms was 21.9% and of permanent beds it was 19.2%.
|
|
|
|
|
|
|
Turisti u dobi od 35 do 44 godine najviše noćili u
Hrvatskoj
|
|
Tourists aged 35 to 44 spent the most tourist nights
in Croatia
|
|
|
|
U
siječnju 2020. turisti u dobnoj skupini od 35 do 44 godine ostvarili su
najviše noćenja, i to 107 tisuća, što je 19,7% od ukupno ostvarenih
noćenja. Slijede turisti u dobnoj skupini od 45 do 54 godine s ostvarenih
96 tisuća noćenja, što je 17,6% od ukupno ostvarenih noćenja.
|
|
In
January 2020, tourists aged 35 to 44 realised the most nights, 107
thousand, which accounted for 19.7% of the total realised nights. They were
followed by tourists aged 45 to 54, who realised 96 thousand nights, which
accounted for 17.6% of the total realised nights.
|
|
|
|
|
1. DOLASCI I NOĆENJA TURISTA
TOURIST
ARRIVALS AND NIGHTS
|
Dolasci
Arrivals
|
Noćenja
Nights
|
|
|
I. 2019.
|
I. 2020.
|
indeksi
Indices
I.
2020.
I. 2019.
|
I. 2019.
|
I. 2020.
|
indeksi
Indices
I.
2020.
I. 2019.
|
struktura
noćenja, %
Structure
of
nights (%)
|
prosječan
broj noćenja po dolasku
Average
number of nights by arrival
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ukupno
|
207 643
|
219 733
|
105,8
|
504 434
|
544 760
|
108,0
|
100,0
|
2,5
|
Total
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Domaći turisti
|
87 799
|
97 195
|
110,7
|
208 406
|
223 590
|
107,3
|
41,0
|
2,3
|
Domestic
tourists
|
Strani
turisti
|
119 844
|
122 538
|
102,2
|
296 028
|
321 170
|
108,5
|
59,0
|
2,6
|
Foreign
tourists
|
METODOLOŠKA OBJAŠNJENJA
|
|
NOTES ON METHODOLOGY
|
|
|
|
|
|
|
Svrha
statističkog istraživanja
|
|
The
purpose of the statistical survey
|
|
|
|
Svrha
statističkog istraživanja jest praćenje turističke aktivnosti u
komercijalnim smještajnim objektima i osiguravanje međunarodno usporedivih
podataka u skladu s europskim standardima za statistiku turizma. Rezultati
ovog istraživanja daju osnovne pokazatelje potrebne za analizu turizma u
Republici Hrvatskoj. Osnovni pokazatelji jesu: dolasci i noćenja turista
prema zemlji prebivališta te vrstama smještajnih objekata, spol i dobne
skupine turista, način dolaska turista te broj soba i stalnih postelja.
|
|
The
purpose of the statistical survey is to monitor the tourist activity
realised in commercial accommodation establishments and to provide
internationally comparable data in accordance with European standards for
tourism statistics. The results of this survey ensure the basic indicators
necessary for the analysis of tourism in the Republic of Croatia. The basic
indicators are the following: tourist arrivals and nights by country of residence,
types of accommodation establishments, tourists by sex and age groups, mode
of arrival as well as the number of rooms and permanent beds.
|
|
|
|
|
|
|
Pravna
osnova
|
|
Legal
basis
|
|
|
|
Istraživanje
se provodi prema Zakonu o službenoj statistici (NN, br. 25/20.) i Uredbi
br. 692/2011 Europskog parlamenta i Vijeća o europskoj statistici turizma.
|
|
The survey is implemented on the basis of the
Official Statistics Act (NN, No. 25/20) and the Regulation No.
692/2011 of the European Parliament and of the Council concerning European
statistics on tourism.
|
|
|
|
|
|
|
Jedinice
promatranja
|
|
Observation
units
|
|
|
|
Jedinice
promatranja jesu sve pravne osobe i njihovi dijelovi, fizičke osobe te
kućanstva koja pružaju usluge smještaja turistima za kraći boravak.
|
|
The
observation units are all legal entities and parts thereof, natural persons
as well as households that provide short-stay accommodation services to
tourists.
|
|
|
|
|
|
|
Izvori
i metode prikupljanja podataka
|
|
Sources and methods of data collection
|
|
|
|
Od
2017. podaci o turističkom prometu (broj dolazaka i noćenja turista) te
smještajnim kapacitetima preuzimaju se iz administrativnog izvora sustava
eVisitor. Državni zavod za statistiku preuzima podatke iz administrativnog
izvora sustava eVisitor od Hrvatske turističke zajednice te ih dalje
statistički obrađuje.
|
|
Since 2017, the
Croatian Bureau of Statistics has been taking over data on tourist traffic
(the number of tourist arrivals and nights) and accommodation capacities
from the Croatian National Tourist Board, extracting them from the eVisitor
system, and further processes them statistically.
|
|
|
|
Objavljivanjem Pravilnika o načinu vođenja popisa turista te o
obliku i sadržaju obrasca prijave turista turističkoj zajednici (NN, br.
126/15.) sustav eVisitor službeno je postao središnji elektronički sustav
za prijavu i odjavu turista u Republici Hrvatskoj s punom primjenom od
1. siječnja 2016.
|
|
By publishing the Ordinance on Managing
Tourist Records and the Form and Content of the Check-in Form for Checking
in Tourists in Tourist Boards (NN, No. 126/15), the eVisitor system has
officially become the central electronic system for checking in or checking
out tourists in the Republic of Croatia, in effect since 1 January 2016.
|
|
|
|
Mjesečni
podaci iz ovog Priopćenja smatraju se privremenima sve dok se ne objave
konačni podaci za tekuću godinu. Mjesečni podaci preuzimaju se sedmog dana
u mjesecu za prethodni mjesec.
|
|
Monthly data in this First Release are
considered provisional until final data for the current year have been
published. Monthly data are retrieved on the seventh day in a month for the
previous month.
|
|
|
|
|
|
|
Obuhvat
i usporedivost
|
|
Coverage and comparability
|
|
|
|
Izvještajne jedinice jesu svi poslovni subjekti
(poduzeća/trgovačka društva, obrtnici, ustanove, udruge itd.) i njihovi
dijelovi koji obavljaju djelatnost pružanja usluga smještaja turistima;
zdravstvene ustanove za svoje objekte u kojima osobe borave radi medicinske
rehabilitacije (osobe same snose naknadu za taj boravak); poslovni subjekti
koji su osnovali ili vode brigu i nadzor nad planinarskim domovima;
poslovni subjekti koji se za vrijeme školskih praznika služe školama,
domovima i sličnim objektima kao privremenim smještajnim kapacitetima.
|
|
Reporting units are all business entities
(enterprises/trade companies, craftsmen, institutions, associations, etc.)
and parts thereof engaged in providing accommodation services in tourism:
health institutions for their own establishments in which persons stay for
medical rehabilitation (costs are on persons themselves); business entities
that founded or take care of mountain resorts; business entities that use
schools, homes and similar establishments as temporary accommodation
capacities during school vacations.
|
|
|
|
Smještajni
objekti koji se razvrstavaju prema Pravilniku o razvrstavanju, minimalnim
uvjetima i kategorizaciji ugostiteljskih objekata (NN, br. 48/02., 108/02.,
132/03., 73/04., 67/06., 88/07., 58/08.,
62/09., 63/13., 33/14., 92/14., 9/16., 54/16., 56/16., 61/16. i 69/17.)
jesu: hotel, hotel baština, aparthotel, integralni hotel, difuzni hotel,
hotel posebnog standarda, lječilišne vrste, turističko naselje, turistički
apartman, pansion, guest house, kamp, kampiralište, kamp-odmorište,
kamp-odmorište – objekt za robinzonski smještaj, soba, apartman,
studio-apartman, kuća za odmor, ruralna kuća za odmor, prenoćište, odmaralište
za djecu, hostel, planinarski dom, lovački dom, učenički dom ili studentski
dom i objekt za robinzonski smještaj.
|
|
All accommodation establishments
categorised according to the Ordinance on
Classification, Minimum Standards and Categorization of Accommodation
Establishments (NN, Nos 48/02, 108/02, 132/03, 73/04, 67/06, 88/07, 58/08,
62/09, 63/13, 33/14, 92/14, 9/16, 54/16, 56/16, 61/16 and 69/17) are
as follows: hotels, heritage hotels, all-suite hotels,
integral hotels, diffuse hotels, special-standard hotels, spa-type
accommodation, tourist resorts, tourist apartments, boarding houses, guest
houses, camping sites, small camps, quickstop camping, quickstop camping –
Robinson-type accommodation establishments, rooms, apartments, studio-type
suites, summer houses, rural summer houses, overnight accommodations,
vacation establishments for children, hostels, mountain lodges, hunting
lodges, pupils’ homes or students’ homes and Robinson-type accommodation establishments.
|
|
|
|
Prema
čl. 29. Zakona o ugostiteljskoj djelatnosti (NN, br. 85/15., 121/16. i
99/18.), ovim statističkim istraživanjem obuhvaćaju se i prostori za
kampiranje izvan kampova. Za vrijeme održavanja sportskih, izviđačkih,
kulturno-umjetničkih i sličnih manifestacija te organiziranih putovanja
kanuima i sličnim plovilima po moru, rijekama i jezerima, biciklima i
slično dopušteno je organizirano kampiranje izvan kampova na za to
određenim prostorima.
|
|
Pursuant to Article 29 of the Hotel and
Restaurant Activity Act (NN, Nos 85/15, 121/16 and 99/18), this statistical
survey also covers organised off-site camping sites. During sports, scout,
cultural/artistic and similar events as well as during organised trips in
canoes and similar vessels on sea, rivers and lakes, or by bikes etc.,
organised off-site camping is allowed on spaces provided for it.
|
|
|
|
Osim
ugostiteljskih objekata za smještaj reguliranih Pravilnikom, ovim
statističkim istraživanjem obuhvaćaju se i sljedeći objekti koji pružaju
usluge smještaja: lječilišta, gostionice s pružanjem usluge smještaja i
nekategorizirani objekti.
|
|
Save the accommodation establishments
categorised by the Ordinance, this statistical survey also encompasses the
following establishments offering accommodation services: spas, inns
offering accommodation services and uncategorised establishments.
|
|
|
|
Prema
Zakonu o ugostiteljskoj djelatnosti (NN, br. 85/15., 121/16. i 99/18.),
ugostiteljskim uslugama u kućanstvu smatra se usluga smještaja u sobi,
apartmanu, kući za odmor i kući za odmor – robinzonski smještaj do najviše
10 soba, odnosno 20 postelja (ne ubraja se broj pomoćnih postelja) te
usluga smještaja u kampu, kamp-odmorištu ili kamp-odmorištu – objekt za
robinzonski smještaj s ukupno najviše 10 smještajnih jedinica, odnosno za
30 gostiju istodobno, u koje se ne ubrajaju djeca u dobi do 12 godina.
Ugostiteljskim uslugama na obiteljskome poljoprivrednom gospodarstvu prema
Zakonu o ugostiteljskoj djelatnosti (NN, br. 85/15., 121/16. i 99/18.)
smatra se usluga smještaja u sobi, apartmanu, kući za odmor i kući za odmor
– robinzonski smještaj do najviše 10 soba, odnosno 20 postelja (ne ubraja
se broj pomoćnih poselja) te usluga smještaja u kampu, kamp-odmorištu ili
kamp-odmorištu – objekt za robinzonski smještaj, s ukupno najviše 20
smještajnih jedinica, odnosno za 60 gostiju istodobno, u koje se ne
ubrajaju djeca u dobi do 12 godina.
|
|
Accommodation establishments in
households, according to the Hotel and Restaurant Activity Act (NN, Nos
85/15, 121/16 and 99/18), are establishments in which accommodation
services are provided in a room, suite, summer house or summer house –
Robinson-type accommodation with the total of 10 rooms, that is, 20 beds
(extra beds are not included) as well as accommodation services in camping
sites, quickstop camping or quickstop camping – Robinson-type accommodation
establishments with the total of 10 accommodation units, that is, for up to
30 guests at the same time, which does not include children up to 12 years
of age. Accommodation services on private family farms, according to the
Hotel and Restaurant Activity Act (NN, Nos 85/15, 121/16 and 99/18), means
accommodation services in a room, suite, summer house or summer house – Robinson-type
accommodation with the total of 10 rooms, that is, for up to 20 permanent
beds (extra beds are not included) as well as accommodation services in
camping sites, quickstop camping or quickstop camping – Robinson-type
accommodation establishments with the total of 20 accommodation units, that
is, for up to 60 guests at the same time, which does not include children
up to 12 years of age.
|
|
|
|
Prema Uredbi br. 692/2011 Europskog parlamenta i
Vijeća o europskoj statistici turizma, podaci o dolascima i noćenjima
turista u Republici Hrvatskoj prema NKD-u 2007., odjeljak 55, za skupine
55.1 Hoteli i sličan smještaj, 55.2 Odmarališta i slični objekti za kraći
odmor te 55.3 Kampovi i prostori za kampiranje mjesečno se dostavljaju u
Eurostat. Za skupinu 55.1 Hoteli i sličan smještaj mjesečno se dostavlja i
podatak o popunjenosti stalnih postelja i soba (neto). Navedeni podaci
objavljuju se na internetskim stranicama Eurostata
http://ec.europa.eu/eurostat i usporedivi su s podacima država članica
Europske unije.
|
|
Pursuant
to the Regulation No. 692/2011 of the European Parliament and of the
Council concerning European statistics on tourism, data on tourist arrivals
and nights in the Republic of Croatia according to the NKD 2007., division
55, groups 55.1 Hotels and similar accommodation, 55.2 Holiday and other
short-stay accommodation and 55.3 Camping sites and camping grounds are
submitted to the Eurostat on a monthly basis. Data submitted on group 55.1
Hotels and similar accommodation also include information on occupancy
rates of permanent beds and rooms (net). The mentioned data are published
on Eurostat’s web site http://ec.europa.eu/eurostat and
are comparable to EU Member States data.
|
|
|
|
Podacima
nije obuhvaćen nekomercijalni turistički promet (boravak
vlasnika, članova njihovih obitelji, ostale rodbine i prijatelja u kućama i
stanovima za odmor te boravak turista u ostalim objektima u kojima se
usluga smještaja ne naplaćuje, npr. kod stanovnika turističkoga
grada/općine). Nekomercijalni turistički promet se prati posebnim
statističkim istraživanjem.
|
|
The
data do not include non-commercial tourist traffic (the
stay of owners and their relatives and friends in villas and summer houses
as well as of tourists in other establishments where accommodation service
is not charged, e.g., when they are accommodated by citizens of a tourist
town/municipality). Non-commercial tourist traffic is covered by a separate
statistical survey.
|
|
|
|
|
|
|
Povjerljivost
|
|
Confidentiality
|
|
|
|
Agregirani podaci kod
kojih postoje razlozi za povjerljivost u skladu sa Zakonom o službenoj
statistici (NN, br. 25/20.) i Uredbom br. 223/2009 Europskog parlamenta i
Vijeća o europskim statistikama tretiraju se kao povjerljivi i stoga se ne
objavljuju.
|
|
Aggregate
data for which there are reasons for keeping their confidentiality in line
with the Official Statistics Act (NN, No. 25/20) and with the Regulation
No. 223/2009 of the European Parliament and of the Council on European
statistics are treated as confidential and are not published.
|
|
|
|
|
|
|
Definicije
|
|
Definitions
|
|
|
|
Turizam
su
aktivnosti osoba koje putuju i borave u mjestima izvan svoje uobičajene
sredine, ne dulje od jedne godine, zbog odmora, posla ili drugih osobnih
razloga, osim zapošljavanja kod poslovnog subjekta sa sjedištem u mjestu
posjeta.
|
|
Tourism
means
the activity of visitors taking a trip to or staying in a main destination
outside their usual environment for less than a year, for the purposes of
leisure, business or other personal purposes other than to be employed by a
resident entity in the place visited.
|
|
|
|
eVisitor je
središnji elektronički sustav za prijavu i odjavu turista koji funkcionalno
povezuje sve turističke zajednice u Republici Hrvatskoj, a dostupan je
putem interneta bez potrebe za posebnim instaliranjem na računalo.
|
|
eVisitor
is
the central electronic system for checking in and checking out tourists
that serves to link all tourist boards in the Republic of Croatia. It is
available via internet with no need for any additional software
installations.
|
|
|
|
Popis turista u
sustavu eVisitor vodi se posebno za svaku pojedinu pravnu i fizičku osobu
koja pruža uslugu noćenja u smještajnom objektu u kojem se obavlja
ugostiteljska djelatnost (pansioni, hoteli, hosteli itd.), pruža uslugu
noćenja na plovnom objektu nautičkog turizma (čarter, kružna putovanja) te
uslugu smještaja u domaćinstvu i seljačkom domaćinstvu.
|
|
The tourist registry
in the eVisitor system is kept separately for every legal entity and
natural person offering accommodation services as part of the hotel and
restaurant activity (boarding houses, hotels, hostels, etc.), or on a sea
vessel as part of the nautical tourism (charter, cruising), as well as
accommodation services in households and rural households.
|
|
|
|
Prijava
i odjava turista koji se upisuju u sustav eVisitor autentificira se na
temelju sigurnog pristupa sustavu eVisitor autentifikacijskim protokolom
koji sadržava cjelokupni proces i uvjete za sigurno i ispravno obavljanje
elektroničke prijave i odjave turista.
|
|
Checking
in and checking out the tourists who are entered into the eVisitor system
is authorised on the basis of a secure access to the eVisitor
authentication protocol which ensures the conditions for a safe and correct
electronic check-in and check-out.
|
|
|
|
Uspostavljanje
i održavanje sustava eVisitor u nadležnosti je Hrvatske turističke
zajednice (HTZ).
|
|
Establishing
and running the eVisitor system is the responsibility of the Croatian
National Tourist Board (CNTB).
|
|
|
|
HTZ je nacionalna turistička
organizacija, a osnovana je radi stvaranja i promicanja identiteta i ugleda
hrvatskog turizma, planiranja i provedbe zajedničke strategije i koncepcije
njegove promocije, predlaganja i izvedbe promidžbenih aktivnosti u zemlji i
inozemstvu važnih svim subjektima u turizmu te podizanja razine kvalitete
cjelokupne turističke ponude Hrvatske. Sjedište je HTZ-a u Zagrebu. Dužnost
predsjednika Hrvatske turističke zajednice obnaša ministar turizma.
|
|
CNTB
is a national tourist organisation founded in order to
create and promote the identity and reputation of the Croatian tourism, to
plan and implement a common strategy and concept of its promotion, to
propose and perform the promotional activities of mutual interest for all
entities in tourism in the country and abroad, as well as to raise the
overall quality of the entire tourist offer in the Republic of Croatia.The
head office of the CNTB is situated in Zagreb. The duties of the President
of the Croatian National Tourist Board are undertaken by the Minister of
Tourism.
|
|
|
|
Turist je svaka osoba koja u mjestu
izvan svojeg prebivališta provede najmanje jednu noć u ugostiteljskome ili
drugom objektu za smještaj turista radi odmora ili rekreacije, zdravlja,
studija, sporta, religije, porodice, poslova, javnih misija ili skupova. U
turiste se ne uključuju osobe koje u mjestu borave više od 12 mjeseci
uzastopno, osobe kojima je osnovni razlog posjeta aktivnost koja se
financira iz mjesta posjeta, osobe koje redovito dnevno ili tjedno putuju u
mjesto u kojem obavljaju posao ili studiraju, osobe koje ulaze ili
napuštaju zemlju kao migranti, pogranični radnici, diplomati, konzularni
predstavnici i članovi vojnih snaga na redovitom poslu/zadatku, prognanici,
nomadi, osobe u tranzitu.
|
|
Tourist is every person who, outside
his/her place of usual residence, spends at least one night in a hotel or
some other accommodation establishment for reasons of rest, recreation,
health, study, sport, religion, family, business, public tasks or meeting.
Excluded are persons staying at their place of usual residence for longer
that 12 months in succession, persons whose main reason for visiting
is an activity that is financed from the place of visit, persons that
travel to their work place or an education institution on a daily or weekly
basis, persons coming into or going out of the country as migrants,
border-line workers, diplomats, consular representatives and military force
members on their regular duties, displaced persons, nomads and persons in
transit.
|
|
|
|
Domaći turist jest svaka osoba s prebivalištem u Republici Hrvatskoj koja u nekome
mjestu u Republici Hrvatskoj izvan svog prebivališta provede najmanje jednu
noć u ugostiteljskome ili drugom objektu za smještaj turista.
|
|
Domestic tourist is a person
permanently residing in the Republic of Croatia who spends at least one
night in a hotel or some other accommodation establishment outside his or
her place of permanent residence.
|
|
|
|
Strani
turist jest
svaka osoba s prebivalištem izvan Republike Hrvatske koja privremeno boravi
u Republici Hrvatskoj i provede najmanje jednu noć u ugostiteljskome ili
drugom objektu za smještaj turista.
|
|
Foreign tourist is a person permanently residing
outside the Republic of Croatia who temporarily resides in the Republic of
Croatia and who spends at least one night in a hotel or some other
accommodation establishment.
|
|
|
|
Dolazak
turista
jest broj osoba (turista) koje su se prijavile i ostvarile noćenje u
objektu koji pruža uslugu smještaja. Zbog toga u slučaju promjene objekta u
kojem boravi dolazi do njegova ponovnog registriranja i time do
dvostrukosti u podacima. Prema tome, statistika evidentira broj dolazaka
turista, a ne broj turista.
|
|
Tourist arrival is the number of
persons (tourists) who arrived and registered their stay in an
accommodation establishment. Consequently, in case tourists change the
accommodation establishment they stay in, they are re-registered, which
results in data ambiguity. Statistics thus register the number of tourist
arrivals and not the number of tourists.
|
|
|
|
Noćenja
turista
jesu svaka registrirana noć osobe (turista) u objektu koji pruža uslugu
smještaja.
|
|
Tourist nights refer to every registered overnight
stay of a person (tourist) in an accommodation establishment.
|
|
|
|
Prebivalište je
mjesto u kojem se osoba nastanila s namjerom da u njemu stalno živi.
|
|
Residence is the place where a person came with the
intention of permanently staying there.
|
|
|
|
Dobna skupina turista iskazuje se prema
navršenim godinama života u trenutku boravka u turističkome smještajnom
objektu.
|
|
Age group of tourists is presented
according to the years of age at the time of a stay in a tourist
accommodation establishement.
|
|
|
|
Smještajni
kapaciteti prikazuju se kao broj soba, apartmana i mjesta za
kampiranje i broj stalnih postelja. Primjenom Uredbe br. 692/2011 Europskog
parlamenta i Vijeća o europskoj statistici turizma kapacitet smještajnog
objekta iskazuje se iz mjeseca u godini kad je bio najveći.
|
|
Accommodation capacities are presented as the number of rooms,
apartments and camping sites, and the number of permanent beds. The
application of the Regulation No. 692/2011 of the European Parliament and
of the Council on European tourism statistics means that the capacity of an
accommodation establishment presented is taken over from the month when it
reached its maximum.
|
|
|
|
Stalne
postelje jesu postelje koje su redovito raspoložive gostima.
|
|
Permanent beds are those that are regularly available
to guests.
|
|
|
|
Popunjenost stalnih postelja (neto) u promatranom razdoblju dobiva se dijeljenjem
ukupnog broja ostvarenih noćenja u promatranom razdoblju brojem postelja i
brojem dana u kojem su postelje bile raspoložive tijekom promatranog
razdoblja. Podatak je izražen kao postotak.
|
|
Occupancy rate of
permanent beds (net) in the reference period is obtained by dividing the
total number of nights by the number of beds on offer and the number of
days when the beds are actually available for use during the reference
period. The data is expressed as a percentage.
|
|
|
|
Popunjenost
soba
(neto) u promatranom razdoblju dobiva se dijeljenjem ukupnog broja
soba korištenih tijekom promatranog razdoblja ukupnim brojem raspoloživih
soba tijekom promatranog razdoblja. Podatak je izražen kao postotak.
|
|
Occupancy rate of bedrooms (net) in the reference period is obtained by dividing the
total number of bedrooms used during the reference period by the number of
bedrooms available for use during the reference period. The data is
expressed as a percentage.
|
|
|
|
Odjeljak
55 NKD-a 2007. obuhvaća pružanje usluga smještaja za kraći boravak
turista. Neke jedinice mogu pružati samo usluge smještaja, dok druge mogu
pružati kombinaciju usluga smještaja, uslugu pripremanja obroka i/ili
opremu za rekreaciju. Smještajni turistički objekti tog odjeljka
podijeljeni su na četiri skupine.
|
|
Division 55 of the NKD 2007. includes short-stay accommodation
service activities to tourists. Particular units may only provide
accommodation services, while others may combine the services of
accommodation, catering and/or recreation equipment. Tourist accommodation
establishments listed in this division are broken down into four groups.
|
|
|
|
Skupina 55.1 Hoteli i sličan smještaj obuhvaća ove
vrste smještajnih objekata: hotel, hotel baštinu, aparthotel, integralni
hotel, difuzni hotel, lječilišne vrste, hotel posebnog standarda,
turističko naselje, turistički apartman, pansion i guest house.
|
|
Group 55.1 Hotels and similar
accommodation includes the following types of accommodation establishments:
hotels, heritage hotels, all-suite hotels, integral hotels, diffuse hotels,
spa-type accommodation, special standard hotels, tourist resorts, tourist
apartments, boarding houses and guest houses.
|
|
|
|
Skupina
55.2 Odmarališta i slični objekti za kraći odmor obuhvaća ove vrste
smještajnih objekata: sobu, apartman, studio-apartman, kuću za odmor,
ruralnu kuću za odmor, hostel, lječilište, prenoćište, odmaralište za
djecu, gostionicu s pružanjem usluge smještaja, planinarski dom, lovački
dom, učenički dom ili studentski dom te objekt za robinzonski smještaj.
|
|
Group 55.2 Holiday and other short-stay
accommodation includes rooms, apartments, studio-type suites, summer
houses, rural summer houses, hostels, spas, overnight accommodation, vacation
establishments for children, inns offering accommodation services, mountain
lodges, hunting lodges, pupils’ homes or students’ homes and Robinson-type accommodation establishment.
|
|
|
|
Skupina 55.3 Kampovi i prostori za kampiranje
obuhvaća ove vrste smještajnih objekata: kamp, kampiralište,
kamp-odmorište, kamp-odmorište – objekt za robinzonski smještaj i prostor
za kampiranje izvan kampova.
|
|
Group 55.3 Camping sites and camping
grounds include camping sites, small camps, quickstop camping, quickstop
camping – Robinson-type accommodation establishments and organised off-site
camping sites.
|
|
|
|
Skupina
55.9 Ostali smještaj obuhvaća nekategorizirane objekte.
|
|
Group 55.9 Other
accommodation includes uncategorised establishments.
|
|
|
|
|
|
|
Teritorijalni
ustroj
|
|
Territorial constitution
|
|
|
|
Podaci
po županijama, gradovima i općinama objavljeni su prema teritorijalnom
ustroju na temelju Zakona o područjima županija, gradova i općina u
Republici Hrvatskoj (NN, br. 86/06., 125/06., 16/07., 95/08., 145/10., 37/13.,
44/13., 45/13. i 110/15.).
|
|
Data by counties, cities and
municipalities are given by the territorial constitution according to the
Act on County, City and Municipality Areas in the Republic of Croatia (NN,
Nos 86/06, 125/06, 16/07, 95/08,
145/10, 37/13, 44/13, 45/13 and 110/15).
|
|
|
|
|
|
|
Kratice
|
|
Abbreviations
|
|
|
|
Eurostat
|
Statistički
ured Europske unije
|
|
CBS
|
Croatian Bureau of
Statistics
|
NKD
2007.
|
Nacionalna
klasifikacija djelatnosti 2007.
|
|
Eurostat
|
Statistical Office
of the European Communities
|
NN
|
Narodne novine
|
|
NKD
2007.
|
National
Classification of Activities, 2007 version
|
SAD
|
Sjedinjene
Američke Države
|
|
NN
|
Narodne novine,
official gazette of the Republic of Croatia
|
|
|
|
USA
|
United
States of America
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
U ovom
Priopćenju objavljuju se podaci istraživanja koje je provedeno uz
financijsku pomoć Europske unije. Za njegov sadržaj odgovoran je isključivo
Državni zavod za statistiku te ni u kojem slučaju ne izražava stav Europske
unije.
|
|
The survey whose data are published in
this First Release has been conducted with the financial assistance of the
European Union. The contents of this document are the sole responsibility
of the Croatian Bureau of Statistics and can under no circumstances be
regarded as reflecting the position of the European Union.
|
Objavljuje
i tiska Državni zavod za statistiku Republike Hrvatske, Zagreb, Ilica 3, p.
p. 80.
Published
and printed by the Croatian Bureau of Statistics, Zagreb, Ilica 3, P. O. B.
80
Telefon/ Phone:
+385 (0) 1 4806-111, telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4817-666
Novinarski
upiti/
Press corner: press@dzs.hr
Odgovorne
osobe:
Persons
responsible:
Edita
Omerzo, načelnica Sektora prostornih statistika
Edita
Omerzo, Director of Spatial Statistics Directorate
Lidija
Brković, glavna ravnateljica
Lidija Brković, Director General
Priredile:
Ivana Brozović i Jasna Perko
Prepared by: Ivana
Brozović and Jasna Perko
|
MOLIMO
KORISNIKE DA PRI KORIŠTENJU PODATAKA NAVEDU IZVOR.
USERS
ARE KINDLY REQUESTED TO STATE THE SOURCE.
|
|
Služba za
odnose s korisnicima i zaštitu podataka
Customer
Relations and Data Protection Department
Informacije
i korisnički zahtjevi
Information
and user requests
|
|
Pretplata publikacija
Subscription
|
|
|
|
Telefon/
Phone: +385 (0) 1 4806-138, 4806-154
Elektronička
pošta/ E-mail: stat.info@dzs.hr
Telefaks/
Fax: +385 (0) 1 4806-148
|
|
Telefon/ Phone: +385 (0) 1 4806-115
Elektronička pošta/ E-mail: prodaja@dzs.hr
Telefaks/ Fax: +385 (0) 1 4806-148
|
|